Lyrics and translation Djordje Balasevic - Provincijalka
Rekli
su
mi
da
je
dosla
Мне
сказали,
что
она
приехала.
Iz
provincije
Из
провинции
Strpavsi
u
kofer
snove
Положите
в
чемодан
мечты
Drug
je
studirao
sa
njom
Друг
учился
с
ней
Pa
smo
se
najzad
sreli
ona
i
ja
-
Мы
с
ней
наконец
встретились.
-
Shvatih:
Boze,
ovo
je
sazvezdje
Я
понял:
Боже,
это
созвездие
Za
nju
provincija
Для
нее
провинция
Srce
stade
kao
dete
Сердце
встает
как
ребенок
Da
se
otima
Чтобы
похитить
себя
Trazili
smo
se
Мы
искали
друг
друга.
Po
prethodnim
zivotima
В
предыдущих
сериях
...
Ostavih
iza
sebe
svet
zablude
Я
оставляю
за
собой
мир
заблуждений
Promasaje
koji
tiste
Промах,
который
Prosto,
lako
Просто,
легко
K'o
neko
beznacajno
pristaniste
Как
будто
кто-то
безоговорочно
согласился
Jos
samo
jednom
zaljubim
Еще
раз
влюбляюсь
Opet
bih
uzeo
kostim
Я
бы
снова
взял
костюм
Vecnog
decaka
Вечный
мальчик
I
opet
bih
smislio
И
я
бы
придумал
это
снова.
Kako
da
prodangubim
Как
углубить
Dok
ona
ne
sleti
Пока
она
не
приземлится
Niz
hodnik
studenjaka
Вниз
по
коридору
студента
Gorda,
naspram
podsmeha
Горда,
против
насмешек
I
spletki
poslednjih
И
интриги
последних
Usamljeni
galeb
Одинокая
Чайка
Iznad
mora
osrednjih
Над
морем
посредственных
Reci
bi
sve
pokvarile
Скажи,
что
все
испортит.
Samo
se
cutke
Просто
вырезать
Pokraj
mene
stisla
Рядом
со
мной
Sami,
svoji,
izbeglice
iz
besmisla
Сами,
свои,
беглецы
из
чуши
Jos
samo
jednom
zaljubim
Еще
раз
влюбляюсь
Opet
bih
gledao
Я
бы
снова
посмотрел
Niz
kej
kao
niz
prugu
Вниз
Кей
как
вниз
по
полосе
I
opet
bih
znao
И
я
бы
знал
снова
Da
se
u
oblak
zadubim
Чтобы
попасть
в
облако
I
cekao
bih
samo
nju
И
я
буду
ждать
только
ее.
Ni
jednu
drugu
Ни
одной
другой
Napisi
mi
pesmu,
mazila
se
je
Напиши
мне
песню.
Nisam
znao
da
li
cu
umeti
Я
не
знал,
смогу
ли
я
Reci
jesu
moje
igracke
Скажи,
что
мои
игрушки
Cakle
mi
se
u
glavi
У
меня
в
голове
что-то
застряло.
Kao
oni
sareni
staklici
kaleidoskopa
Как
те,
сари
стеклянные
калейдоскопы
I
svaki
put
mi
druga
slika
И
каждый
раз
моя
другая
картина
U
ocima
kad
zazmurim
В
моих
глазах,
когда
я
кричу
Ali,
postoje
u
nama
neke
Но
есть
в
нас
некоторые
Neprevodive
dubine
Neprevodive
глубины
Postoje
u
nama
neke
stvari
В
нас
есть
некоторые
вещи
Neprevodive
u
reci
Непереводимые
в
реку
Napisi
mi
pesmu,
molila
je
Напиши
мне
песню,
Она
умоляла
I
nisam
znao
da
li
cu
umeti
И
я
не
знал,
смогу
ли
я
Voleo
sam
ju
tako
lako
Я
любил
ее
так
легко
A,
tako
sam
tesko
to
znao
da
pokazem
И
я
так
сильно
знал
это,
чтобы
показать
A,
onda
odjednom
raspored
А
потом
вдруг
график
Mladeza
na
njenim
ledjima
Подростки
на
ее
спине
Kao
tajna
mapa
pokazao
mi
je
Как
секретная
папка
показала
мне
U
koju
zvezdu
treba
da
se
В
какую
звезду
нужно
попасть
Zagledam
i
tako
Я
смотрю
и
так
Eto
ti
pesma,
ludo
jedna
Вот
твоя
песня,
сумасшедшая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.