Lyrics and translation Djordje Balasevic - U Razdeljak Te Ljubim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Razdeljak Te Ljubim
Целую тебя в пробор
Kad
je
pre
mnogo
leta
bal
pravio
baron,
Когда
много
лет
назад
барон
давал
бал,
Fon
Ligenštul
je
pozvan
da
naiđe
i
on.
Фон
Лигенштуль
был
приглашен
туда
пожаловать.
Čim
uš′o
je
u
salu,
onako
lep
i
mlad,
Как
только
он
вошел
в
зал,
такой
красивый
и
молодой,
Prišla
mu
neka
dama,
i
uzviknula
tad:
К
нему
подошла
какая-то
дама
и
воскликнула:
"U
razdeljak
te
ljubim,
"Целую
тебя
в
пробор,
Svim
žarom
srca
svog,
Всем
жаром
сердца
своего,
Jer
hoću
da
poludim
Ведь
я
хочу
сойти
с
ума
Zbog
razdeljka
ti
tvog.
Из-за
пробора
твоего.
U
razdeljak
te
ljubim,
Целую
тебя
в
пробор,
Jer
želim
da
se
zna,
Ведь
я
хочу,
чтоб
все
знали,
Zbog
njega
razum
gubim,
Из-за
него
теряю
разум,
Zbog
njega
nemam
sna."
Из-за
него
я
спать
не
могу."
Fon
Ligenštul
je
hitro
napustio
taj
bal,
Фон
Лигенштуль
быстро
покинул
тот
бал,
Želeći
da,
pre
svega,
eskivira
skandal.
Желая,
прежде
всего,
избежать
скандала.
Al'
već
sledećeg
dana
ponovilo
se
zlo,
Но
уже
на
следующий
день
зло
повторилось,
Stiglo
je
njeno
pismo,
na
kom
je
pisalo:
Пришло
ее
письмо,
в
котором
было
написано:
"U
razdeljak
te
ljubim,
"Целую
тебя
в
пробор,
Svim
žarom
srca
svog,
Всем
жаром
сердца
своего,
Jer
hoću
da
poludim
Ведь
я
хочу
сойти
с
ума
Zbog
razdeljka
ti
tvog.
Из-за
пробора
твоего.
U
razdeljak
te
ljubim,
Целую
тебя
в
пробор,
Jer
želim
da
se
zna,
Ведь
я
хочу,
чтоб
все
знали,
Zbog
njega
razum
gubim,
Из-за
него
теряю
разум,
Zbog
njega
nemam
sna."
Из-за
него
я
спать
не
могу."
Fon
Ligenštul
je
bio
zbunjen
stvarima
tim.
Фон
Лигенштуль
был
смущен
этими
вещами.
Izgubio
je
živce,
promen′o
se
sasvim.
Он
потерял
самообладание,
совершенно
изменился.
I
poč'o
je
da
traži
u
alkoholu
spas,
И
начал
искать
спасения
в
алкоголе,
Mesto
miseva
belih,
priviđ'o
mu
se
glas:
Вместо
белых
мышей,
ему
мерещился
голос:
"U
razdeljak
te
ljubim,
"Целую
тебя
в
пробор,
Svim
žarom
srca
svog,
Всем
жаром
сердца
своего,
Jer
hoću
da
poludim
Ведь
я
хочу
сойти
с
ума
Zbog
razdeljka
ti
tvog.
Из-за
пробора
твоего.
U
razdeljak
te
ljubim,
Целую
тебя
в
пробор,
Jer
želim
da
se
zna,
Ведь
я
хочу,
чтоб
все
знали,
Zbog
njega
razum
gubim,
Из-за
него
теряю
разум,
Zbog
njega
nemam
sna."
Из-за
него
я
спать
не
могу."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.