Do More Today - nautical nonsense - translation of the lyrics into German

nautical nonsense - Do More Todaytranslation in German




nautical nonsense
Seemannsgarn
Nautical nonsense
Seemannsgarn
Prosecco bottle got me whipping the fuck out this boat
Die Prosecco-Flasche bringt mich dazu, aus diesem Boot abzuhauen
She don't even wanna go
Sie will gar nicht gehen
But shawty curious she wanna see a nigga float
Aber Shawty ist neugierig, sie will sehen, wie ein Typ schwimmt
Jet skis on the coast
Jet-Skis an der Küste
So much bread, everybody do another toast
So viel Kohle, jeder bringt noch einen Toast aus
I don't mean to do the most
Ich will nicht übertreiben
If you ain't fucked up
Wenn du nicht breit bist
Need to pour another dose
Musst du noch eine Dosis nachgießen
Bunch a lil yacht hoes on the deck
Ein Haufen kleiner Yacht-Mädels an Deck
Come grab the helm I think I'm finna wreck
Komm, übernimm das Ruder, ich glaube, ich werde gleich kentern
Whole lotta water women getting wet
Eine ganze Menge Wasserfrauen, die nass werden
Do More the cruise, I always rep the set
Do More die Kreuzfahrt, ich repräsentiere immer die Crew
Feel like KD but I don't need a nest
Fühle mich wie KD, aber ich brauche kein Nest
Don't even need a net
Brauche nicht mal ein Netz
I'm always gonna ball
Ich werde immer punkten
If niggas wanna bet if Kiji going up
Wenn Typen wetten wollen, ob Kiji aufsteigt
They never gon' forget nigga
Sie werden es nie vergessen, Digga
Drip in every step nigga
Style bei jedem Schritt, Digga
'Cause I just got out of the ocean
Weil ich gerade aus dem Ozean gekommen bin
Private chef on board cooking Sebastian
Privatkoch an Bord, der Sebastian zubereitet
Knew one day this was all gonna happen
Wusste, dass das alles eines Tages passieren würde
Doing things they can't even imagine
Dinge tun, die sie sich nicht einmal vorstellen können
Happy days are the fruit of my passion
Glückliche Tage sind die Frucht meiner Leidenschaft
To the harbor to drop off your daughter
Zum Hafen, um deine Tochter abzuliefern
Then fuck it I'm back on the water
Dann, scheiß drauf, bin ich zurück auf dem Wasser
We going up on the water
Wir gehen hoch auf dem Wasser
Whole crew love the way that I sway when I pop
Die ganze Crew liebt die Art, wie ich mich wiege, wenn ich abgehe
Living that champagne lifestyle
Lebe diesen Champagner-Lifestyle
Now they really dig the way that I pop
Jetzt stehen sie wirklich drauf, wie ich abgehe
Hard to pour it
Schwer einzuschenken
That's a left at the buoy
Das ist links an der Boje
Izzy man, we a long way from Bowie
Izzy Mann, wir sind weit weg von Bowie
Mid-Atlantic, we recording the movie
Mitten im Atlantik, wir nehmen den Film auf
Mid-Atlantic and I'm smoking that fye
Mitten im Atlantik und ich rauche das Zeug
Nautical nonsense
Seemannsgarn
Girls going crazy we out in the water
Mädchen drehen durch, wir sind draußen auf dem Wasser
Got some work on the boat that I just ordered
Habe ein paar Sachen auf dem Boot, die ich gerade bestellt habe
So if we see cops then we crossing the border
Also, wenn wir Bullen sehen, dann überqueren wir die Grenze
Let's go explore the Carribean
Lass uns die Karibik erkunden
I'm like yo baby I'm liking your rhythm
Ich sage, Baby, ich mag deinen Rhythmus
She, pronounce it like riddim
Sie spricht es wie "Riddim" aus
Go tell them niggas good riddance
Sag diesen Typen, guter Abgang
'Cause now that I'm in it I'm in it I'm in it
Denn jetzt, wo ich drin bin, bin ich drin, bin ich drin
Sex, hit different no really its giving
Sex, fühlt sich anders an, nein wirklich, es gibt
Whatever I say she talk back but she listen
Was auch immer ich sage, sie gibt Widerworte, aber sie hört zu
She like when a nigga be giving her wisdom
Sie mag es, wenn ein Typ ihr Weisheit gibt
She gimme brain back in the back end up hitting
Sie gibt mir im Gegenzug Brain, am Ende bumsen wir
Send her a payment on Zelle, bae it's pending
Schicke ihr eine Zahlung über Zelle, Baby, es ist ausstehend
I need a Pam but a Gina could get it
Ich brauche eine Pam, aber eine Gina könnte es auch bekommen
Let's blow a bag on all of these women
Lass uns eine Tüte für all diese Frauen verblasen
Pretty girl privilege it's yours you can spend it
Hübsches-Mädchen-Privileg, es gehört dir, du kannst es ausgeben
We going up on the water
Wir gehen hoch auf dem Wasser
Whole crew love the way that I sway when I pop
Die ganze Crew liebt die Art, wie ich mich wiege, wenn ich abgehe
Living that champagne lifestyle
Lebe diesen Champagner-Lifestyle
Now they really dig the way that I pop
Jetzt stehen sie wirklich drauf, wie ich abgehe
Hard to pour it
Schwer einzuschenken
That's a left at the buoy
Das ist links an der Boje
Izzy man, we a long way from Bowie
Izzy Mann, wir sind weit weg von Bowie
Mid-Atlantic, we recording the movie
Mitten im Atlantik, wir nehmen den Film auf
Mid-Atlantic and I'm smoking that fye
Mitten im Atlantik und ich rauche das Zeug
Okay I am not okay bro
Okay, mir geht es nicht gut, Bro
The weed help the bad thoughts go away though
Das Gras hilft, die schlechten Gedanken zu vertreiben
22 tryna find my own place bro
22, versuche, meinen eigenen Platz zu finden, Bro
Momma kicked me out from my old space though
Mama hat mich aus meinem alten Zimmer rausgeworfen
She really toxic, I love her I do
Sie ist wirklich toxisch, ich liebe sie, das tue ich
She ain't love that I dropped out of school
Sie liebte es nicht, dass ich die Schule abgebrochen habe
Or the fact that I dye my hair blue
Oder die Tatsache, dass ich meine Haare blau färbe
We ain't really talk much since June
Wir haben seit Juni nicht wirklich viel geredet
Shit weighing heavy on my conscience so
Die Scheiße lastet schwer auf meinem Gewissen
Life be crazy you know how that shit go
Das Leben ist verrückt, du weißt, wie das läuft
80 for the shake whenever we broke
80 für den Shake, wann immer wir pleite sind
Doing my dance whenever I smoke
Mache meinen Tanz, wann immer ich rauche
Fuck a bitch I need a Millie right quick
Scheiß auf eine Schlampe, ich brauche schnell eine Million
I hug her real hard, I'm in love with this bitch
Ich umarme sie ganz fest, ich bin verliebt in dieses Weib
Ya girl and ya legs all bumping my shit
Dein Mädchen und deine Beine, ihr steht alle auf meine Mucke.
Ants in my pants way I jig in this bitch
Ameisen in meiner Hose, so wie ich in dieser Schlampe abgehe





Writer(s): Verlyn Simpson Jr


Attention! Feel free to leave feedback.