Doan Minh - Đường Xưa Lối Cũ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doan Minh - Đường Xưa Lối Cũ




Đường Xưa Lối Cũ
Старая Дорога, Старый Путь
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
bóng tre, bóng tre che thôn nghèo
Там тень бамбука, тень бамбука скрывает бедную деревню
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
ánh trăng, ánh trăng soi đường đi
Там лунный свет, лунный свет освещает путь
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
tiếng ca, tiếng ca trên sông dài
Там песни звучат, песни звучат над длинной рекой
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
tiếng tiêu, tiếng tiêu ru lòng ai
Там флейта играет, флейта убаюкивает чью-то душу
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
em tôi tóc xanh bay màng
Там ты, моя милая, с развевающимися на ветру темными волосами, мечтательно смотришь вдаль
Đường chiều dịu nắng,
Тихий солнечный вечер,
Bóng em đi áo nâu in đường trăng
Твоя тень в коричневом платье ложится на лунную дорожку
Đường xưa lối cũ,
Старая дорога, старый путь,
mẹ tôi run run trong hôn hoàng
Там моя мать, сгорбленная от старости
Lòng già thương nhớ,
Старое сердце, полное тоски,
Nhớ đến tôi, lom khom đi tìm con
Тоскует по мне, с трудом идет, ищет сына
Khi tôi về, bồi hồi trong nắng
Когда я вернулся, взволнованный под солнцем,
Tưởng gặp người em hân hoan đứng đón anh về
Думал, увижу тебя, радостно встречающую меня
Nào ngờ người em sang ngang khi xuân chưa tàn
Но ты ушла к другому, когда весна еще не закончилась
Con đò nào đây đưa em tôi vào xa vắng
Какая лодка увезла тебя вдаль?
Khi tôi về, nghẹn ngào trong nắng
Когда я вернулся, со слезами на глазах, под солнцем,
Tưởng gặp mẹ tôi rưng rưng đứng đón con về
Думал, увижу маму, со слезами встречающую сына
Nào ngờ mẹ tôi ra đi bên kia cuộc đời
Но мама ушла на тот свет
Không lời biệt ly cuối cùng trước khi phân kỳ
Не сказав последних слов прощания
Chạnh lòng thương nhớ những phút xưa, phút xưa qua qua rồi
Сердце сжимается от тоски по тем минутам, тем минутам, что прошли
Lạnh lùng tưởng nhớ bóng dáng ai in sâu trong lòng tôi
Холодно и одиноко вспоминать твой образ, глубоко запечатленный в моем сердце
Đường xưa còn đó, nắng vẫn lên, vẫn trăng treo ven đồi
Старая дорога все еще здесь, солнце все еще встает, луна все еще висит над холмом
hình bóng cũ, thiếu trong tôi mỗi khi nghe chiều rơi
Но твой образ отсутствует во мне каждый раз, когда наступает вечер






Attention! Feel free to leave feedback.