Lyrics and translation Doan Trang - Bài Hát Ru Mùa Xuân
À
ơi
ru
con
ngủ
О
усыпить
меня,
чтобы
спать
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первый
весенний
очень
нежный
Trời
gió
bông
hoa
khẽ
nở
Ветер
цветок
расцвел
Từng
cánh
từng
cánh
êm
nhẹ
mơ
Крылья,
крылья
по
соннику
Kìa
vầng
trăng
liềm
xanh
mát
Смотреть
Голубая
Луна
Giọt
sao
chiều
trong
vắt
đêm
lụa
Падает
звезда
днем
Хрустальной
ночи
шелк
Kìa
mùi
hương
vườn
thơm
vắng
Запах
сада
пуст.
Giọng
chim
vườn
thanh
lặng
hót
Голос
садовой
птицы
тихо
пел
Cùng
cất
tiếng
ru
con
ngủ
Позволь
мне
поспать
вместе.
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
À
ơi
ru
con
ngủ
О,
убаюкай
меня
сном
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
Trời
gió
bông
hoa
khẽ
nở
Ветер,
цветок
распустился
Từng
cánh
từng
cánh
êm
nhẹ
mơ
Крылья
за
крыльями,
Мечта
за
мечтой
Kìa
vầng
trăng
liềm
xanh
mát
Взгляни
на
голубой
полумесяц
Giọt
sao
chiều
trong
vắt
đêm
lụa
Падает
звездный
полдень,
Хрустальный
шелк
ночи
Kìa
mùi
hương
vườn
thơm
vắng
Запах
сада
пуст.
Giọng
chim
vườn
thanh
lặng
hót
Голос
садовой
птицы
тихо
пел
Cùng
cất
tiếng
ru
con
ngủ
Позволь
мне
поспать
вместе.
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
À
ơi
ru
con
ngủ
О,
убаюкай
меня
сном
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
Trời
gió
bông
hoa
khẽ
nở
Ветер,
цветок
распустился
Từng
cánh
từng
cánh
êm
nhẹ
mơ
Крылья
за
крыльями
во
сне
À
ơi
ru
con
ngủ
О,
убаюкай
меня,
пока
я
не
усну
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
Trời
gió
bông
hoa
khẽ
nở
Ветер,
цветок
распустился
Từng
cánh
từng
cánh
êm
nhẹ
mơ
Крылья
за
крыльями
во
сне
À
ơi
ru
con
ngủ
О,
убаюкай
меня,
пока
я
не
усну
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежна
Trời
gió
bông
hoa
khẽ
nở
Ветер,
цветок
распустился
Từng
cánh
từng
cánh
êm
nhẹ
mơ
Крылья
за
крыльями,
Мечта
Mùa
xuân
đầu
tiên
rất
hiền
từ
Первая
весна
очень
нежная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuduong
Attention! Feel free to leave feedback.