Doap Nixon feat. Good Money - Respect My G. - translation of the lyrics into German




Respect My G.
Respektiere mein G.
[Hook x2: Good Money]
[Hook x2: Good Money]
Money, clothes and hoes, that's how it go playa
Geld, Klamotten und Mädels, so läuft das, Spieler
(Respect my)
(Respektiere mein)
Gettin' low with mo' papers fo' mo' capers
Tief stapeln mit mehr Scheinen für mehr Coups
(Respect my)
(Respektiere mein)
V-twizzies and dead prezzies that's how we livin'
V-Zwölfer und tote Präsidenten, so leben wir
(Respect my)
(Respektiere mein)
Yo we did it, we spit it, we live it, cause we gotta get it
Yo, wir haben es getan, wir spucken es, wir leben es, denn wir müssen es bekommen
(Respect my G)
(Respektiere mein G)
[Doap Nixon:] Just a simple respect is all we ask
[Doap Nixon:] Nur ein einfacher Respekt ist alles, was wir verlangen
[Good Money:] And you reach that boss level when you dealin' with cash
[Good Money:] Und du erreichst das Boss-Level, wenn du mit Bargeld handelst
[Doap Nixon:] We did it at last
[Doap Nixon:] Wir haben es endlich geschafft
[Good Money:] Shake bake and they all fake
[Good Money:] Schütteln, backen und sie sind alle falsch
[Doap Nixon:] We got the game lock with both hands like Allstate
[Doap Nixon:] Wir haben das Spiel fest im Griff, mit beiden Händen wie Allstate
[Doap Nixon:] And they ball fake
[Doap Nixon:] Und sie täuschen den Ball
[Good Money:] While we chillin' the most
[Good Money:] Während wir am meisten chillen
[Doap Nixon:] I got these rappers turnin' broads when they chillin' with Doap
[Doap Nixon:] Ich bringe diese Rapper dazu, sich wie Frauen zu benehmen, wenn sie mit Doap chillen
[Good Money:] They talkin' gangsta, put some steel in their throat
[Good Money:] Sie reden Gangster, steck ihnen Stahl in den Hals
[Doap Nixon:] Real G's, pull ratchets on ya meals
[Doap Nixon:] Echte G's, ziehen Knarren bei deinen Mahlzeiten
[Good Money:] And we ain't feelin' ya ghost
[Good Money:] Und wir fühlen deinen Geist nicht
[Good Money:] So where you from?
[Good Money:] Also, woher kommst du?
[Doap Nixon:] Out in the ass South Side of Summerville
[Doap Nixon:] Aus dem Arsch der Südseite von Summerville
[Good Money:] And when they talk slick
[Good Money:] Und wenn sie schlau daherreden
[Doap Nixon:] Find their face on a Hummer's grill
[Doap Nixon:] Findet man ihr Gesicht auf einem Hummer-Grill
[Doap Nixon:] We real and y'all not
[Doap Nixon:] Wir sind echt und ihr nicht
[Good Money:] Keep poppin' that trash
[Good Money:] Laber weiter diesen Müll
[Doap Nixon:] Get ya booth popped
[Doap Nixon:] Lass deine Bude hochgehen
[Good Money:] Or thrown off a rooftop
[Good Money:] Oder wirf dich von einem Dach
[Doap Nixon:] Gangstas gon' eat
[Doap Nixon:] Gangster werden essen
[Good Money:] Them gangstas gon' ride
[Good Money:] Diese Gangster werden fahren
[Doap Nixon:] But one part they left out
[Doap Nixon:] Aber ein Teil haben sie ausgelassen
[Good Money:] Them gangstas gon' die
[Good Money:] Diese Gangster werden sterben
[Doap Nixon:] And everything else is just for the birds ock
[Doap Nixon:] Und alles andere ist nur für die Vögel, Ock
[Doap Nixon:] We got these rap niggas
[Doap Nixon:] Wir haben diese Rap-Niggas
[Good Money:] Tryna leave like a herb spot
[Good Money:] Die versuchen, wie ein Kräuterplatz abzuhauen
[Doap Nixon:] So we can bang all night till the streets sold
[Doap Nixon:] Damit wir die ganze Nacht ballern können, bis die Straßen ausverkauft sind
[Good Money:] Or cock back and go for broke
[Good Money:] Oder spann den Hahn zurück und geh aufs Ganze
[Doap Nixon:] Cause they need Doap
[Doap Nixon:] Weil sie Doap brauchen
[Doap Nixon:] And ain't nobody tryna pass off
[Doap Nixon:] Und niemand versucht, sich zu drücken
[Doap Nixon:] So anything that'll make 'em cough
[Doap Nixon:] Also alles, was sie zum Husten bringt
[Good Money:] Put it in a glass jar
[Good Money:] Steck es in ein Glas
[Doap Nixon:] Yo that rock work move like clock work
[Doap Nixon:] Yo, dieser Stoff wirkt wie ein Uhrwerk
[Good Money:] And if you in the block hurt
[Good Money:] Und wenn du im Block verletzt bist
[Doap Nixon:] That mean you got jerked
[Doap Nixon:] Das bedeutet, du wurdest reingelegt
[Doap Nixon:] And if you need a job dawg?
[Doap Nixon:] Und wenn du einen Job brauchst, Dawg?
[Doap Nixon:] Come see us we always
[Doap Nixon:] Komm zu uns, wir sind immer
[Doap Nixon:] Posted on the steps
[Doap Nixon:] Auf den Stufen gepostet
[Good Money:] Or gettin' low in them hallways
[Good Money:] Oder machen uns in den Fluren klein
[Doap Nixon:] So get ya weight up chump, cause the pumps like...
[Doap Nixon:] Also bring dein Gewicht hoch, Kleiner, denn die Pumpen sind wie...
[Doap Nixon:] Them $5 style
[Doap Nixon:] Dieser 5-Dollar-Stil
[Good Money:] Only works if you dump right
[Good Money:] Funktioniert nur, wenn du richtig ablädst
[Doap Nixon:] And if y'all really wanna disrespect go get ya mans
[Doap Nixon:] Und wenn ihr wirklich respektlos sein wollt, holt eure Leute
[Doap Nixon:] And they gon' find y'all right where the river ends
[Doap Nixon:] Und man wird euch dort finden, wo der Fluss endet
[Hook x2: Good Money]
[Hook x2: Good Money]
[Good Money:] To get my naked don't upset me fam
[Good Money:] Um mich nackt zu machen, reg mich nicht auf, Fam
[Doap Nixon:] Tray-8 blue steel like a Pepsi can
[Doap Nixon:] Tray-8 Blaustahl wie eine Pepsi-Dose
[Good Money:] It's only two things to do and I address you man
[Good Money:] Es gibt nur zwei Dinge zu tun und ich spreche dich an, Mann
[Doap Nixon:] Confess
[Doap Nixon:] Gestehe
[Good Money:] Or the rescue van, so what it look like?
[Good Money:] Oder der Rettungswagen, also, wie sieht es aus?
[Good Money:] Let's take 'em to an instant high
[Good Money:] Bringen wir sie zu einem sofortigen Hoch
[Doap Nixon:] So pucker up ya lips before you kiss the sky
[Doap Nixon:] Also spitze deine Lippen, bevor du den Himmel küsst
[Good Money:] I'm a reel y'all in like a fish in line
[Good Money:] Ich hole euch ein wie einen Fisch an der Leine
[Doap Nixon:] I keep that beef on a stick like shish kabob
[Doap Nixon:] Ich halte das Beef am Stiel wie Schisch Kebab
[Good Money:] We the truth in this bitch but quick to lie
[Good Money:] Wir sind die Wahrheit in dieser Schlampe, aber schnell zu lügen
[Doap Nixon:] Equipped with nines
[Doap Nixon:] Ausgestattet mit Neunern
[Good Money:] On the block facin' my grind
[Good Money:] Auf dem Block, meinem Grind zugewandt
[Good Money:] My teammates...
[Good Money:] Meine Teamkollegen...
[Doap Nixon:] Will cremate the block for months
[Doap Nixon:] Werden den Block monatelang einäschern
[Doap Nixon:] Pop the trunk
[Doap Nixon:] Öffne den Kofferraum
[Good Money:] A pound and a box of blunts
[Good Money:] Ein Pfund und eine Schachtel Blunts
[Good Money:] I got that huff
[Good Money:] Ich habe diesen Stoff
[Doap Nixon:] Game fundamentally sound
[Doap Nixon:] Spiel grundsätzlich solide
[Good Money:] You got a 5'10" bell sittin' Indian style
[Good Money:] Du hast eine 1,78 m Glocke, die im Schneidersitz sitzt
[Good Money:] We got that remedy howl
[Good Money:] Wir haben dieses Heilmittel-Geheul
[Good Money:] We was hated before, a love later just a memory now
[Good Money:] Wir wurden vorher gehasst, später geliebt, jetzt nur noch eine Erinnerung
[Good Money:] Cause up until now
[Good Money:] Denn bis jetzt
[Doap Nixon:] It hasn't been so great
[Doap Nixon:] War es nicht so toll
[Good Money:] Now chicks blowin' us off like Nintendo tapes
[Good Money:] Jetzt blasen uns Mädels ab wie Nintendo-Kassetten
[Doap Nixon:] Doap stay deep in the streets
[Doap Nixon:] Doap bleibt tief in den Straßen
[Good Money:] Plus you got Nef waitin'
[Good Money:] Außerdem hast du Nef, der wartet
[Good Money:] Beast of the East until we Wes Craven
[Good Money:] Biest des Ostens, bis wir Wes Craven sind
[Good Money:] Uhhh, fuck the speed limit
[Good Money:] Uhhh, scheiß auf das Tempolimit
[Doap Nixon:] Top of my keen vision
[Doap Nixon:] Oben in meiner scharfen Vision
[Good Money:] Plottin' my scheme vicious
[Good Money:] Plane mein Schema bösartig
[Doap Nixon:] We bout this CREAM niggas
[Doap Nixon:] Wir sind wegen diesem CREAM Niggas
[Doap Nixon:] While y'all dudes actin' feminem dawg
[Doap Nixon:] Während ihr Typen euch feminin verhaltet, Dawg
[Good Money:] Just give 'em 18 holes like miniature golf
[Good Money:] Gib ihnen einfach 18 Löcher wie Minigolf
[Good Money:] Uhhh
[Good Money:] Uhhh
[Hook x2: Good Money]
[Hook x2: Good Money]
[Outro: Doap]
[Outro: Doap]
Respect my G, my Gangsta, my Game and my Government
Respektiere mein G, mein Gangsta, mein Spiel und meine Regierung
Doap Nixon, G-Money, uhhh
Doap Nixon, G-Money, uhhh





Writer(s): Kenneth Greene


Attention! Feel free to leave feedback.