Dobey Dobe - Gimmick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dobey Dobe - Gimmick




Gimmick
Трюк
Junior Varsity
Университетская молодежь
Ah, what a gimmick, I'm a gimmick
Ах, какой трюк, я трюкач
He a gimmick, nah she a gimmick, we a gimmick
Он трюкач, нет, она трюкачка, мы трюкачи
See how they label you in vain when you thinking different?
Видишь, как они напрасно вешают на тебя ярлыки, когда ты мыслишь иначе?
No differences between who real and who really living
Нет разницы между тем, кто настоящий, и тем, кто действительно живет
Yeah, we in the flesh
Да, мы во плоти
Creased down, you buttoned up? Okay let's get it addressed
Выглаженный, ты застегнут на все пуговицы? Хорошо, давай разберемся с этим
No disrespect, the fact I said something really respect
Без неуважения, тот факт, что я что-то сказал, это уже уважение
Ain't no empty boxes here, nah we get 'em in check
Здесь нет пустых коробок, нет, мы держим их под контролем
No yes man-ing for politics so you really know
Никакого поддакивания политикам, так что ты точно знаешь
Italicized, no underline, I see you really bold
Курсив, без подчеркивания, вижу, ты действительно смелая
No animosity from me far as that really go
Никакой враждебности с моей стороны, насколько это возможно
I'd rather not grab magazines to make your center fold
Я бы предпочел не хвататься за журналы, чтобы сделать тебя центральной фигурой
See the picture so I may paint it to help
Вижу картину, так что я могу нарисовать ее, чтобы помочь
Said your song wasn't it, I think you ain't taking it well
Сказала, что твоя песня не та, думаю, ты плохо это восприняла
Think I struck a nerve cause your response ain't say what you felt
Думаю, я задел за живое, потому что твой ответ не выразил того, что ты чувствовала
Said "gimmick rappers won't understand" this can't be for real
Сказала: "рэперы-трюкачи не поймут", это не может быть правдой
Cause then you go put on Wrestlemania belt?
Потому что потом ты надеваешь пояс Рестлмании?
Think that says it all, nothing left you can say for yourself
Думаю, это все объясняет, тебе больше нечего сказать в свое оправдание
First person shooter, Dawg, you really just playing yourself so that was weird
Шутер от первого лица, детка, ты просто играешь сама с собой, так что это было странно
Though you ain't at me I'm at you, I heard you loud and clear
Хотя ты не на меня нападала, я обращаюсь к тебе, я услышал тебя громко и ясно
Tell him I transcend defamation I don't need affirmation
Скажи ему, что я выше клеветы, мне не нужно подтверждение
I ex out funny faces I exceed expectation
Я вычеркиваю смешные рожицы, я превосхожу ожидания
I can't be hesitating no depending no maybe's
Я не могу колебаться, не могу зависеть, никаких "может быть"
If I ain't step taking it's gone be over waiting
Если я не буду действовать, все закончится ожиданием
I sow seeds effortlessly I grow things very easy
Я сею семена без усилий, я выращиваю вещи очень легко
I'm starting to feel like Delly I could do this daily
Я начинаю чувствовать себя как Делли, я мог бы делать это ежедневно
All in a day's work no back to the topic almost forgot who threw shade first
Все в день работы, возвращаюсь к теме, чуть не забыл, кто первый бросил тень
So I got to show 'em how lanes work
Так что я должен показать им, как работают полосы
I'm very eclectic
Я очень эклектичен
Wrote this outside while my girl had a therapy session
Написал это на улице, пока моя девушка была на сеансе терапии
See its positive outlets I'm just spreading the message
Видишь, это позитивный выход, я просто распространяю послание
Hope you're impressive but for now try to make an impression
Надеюсь, ты впечатляешь, но пока попробуй произвести впечатление
Give 'em some to show that we can see where you at with the vision
Дай им что-нибудь, чтобы показать, что мы видим, где ты находишься со своим видением
Posed to be Super Saiyan you should be surpassing your limits
Должна быть Супер Сайяном, ты должна превосходить свои пределы
It's a daily struggle for you someone should at Akademiks
Это ежедневная борьба для тебя, кому-то следует обратиться к Академиксу
Can't be in feelings taking shots at who actually gifted
Нельзя обижаться, делая выпады в сторону тех, кто действительно одарен
Your impulse was insults and that just wasn't true
Твоим импульсом были оскорбления, и это было неправдой
Im realizing that it hurt, I wish it wasn't you
Я понимаю, что это больно, жаль, что это была ты
You inboxed me but you tap danced around situations
Ты написала мне, но ты увиливала от ситуаций
Reassess that can't be the way stepping to greatness
Переоцени это, это не может быть путем к величию
A vocal coach'll help you harmonize the key you after
Учитель вокала поможет тебе согласовать тональность, которую ты ищешь
A better mix, them engineers'll have the speakers blasting
Лучшее сведение, эти инженеры заставят динамики греметь
I'm rooting for you I promise, I know you want a classic
Я болею за тебя, обещаю, я знаю, ты хочешь классику
Pray for the day we can say Touré finally got it mastered
Молюсь о том дне, когда мы сможем сказать, что Туре наконец-то овладел этим
Lethal
Смертельный
What a gimmick, I'm a gimmick
Какой трюк, я трюкач
He a gimmick, nah she a gimmick, we a gimmick
Он трюкач, нет, она трюкачка, мы трюкачи
See how they label you in vain when you thinking different?
Видишь, как они напрасно вешают на тебя ярлыки, когда ты мыслишь иначе?
No differences between who real and who really living
Нет разницы между тем, кто настоящий, и тем, кто действительно живет
What a gimmick
Какой трюк
He a gimmick
Он трюкач
She a gimmick
Она трюкачка





Writer(s): Sherron Jameel Jacobs, Ronald Cozzolino


Attention! Feel free to leave feedback.