Dobey Dobe feat. Jaywop - Keys - translation of the lyrics into German

Keys - Dobey Dobe translation in German




Keys
Schlüssel
On my way I got a pl- I got a pl- ah yeah
Auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' ein'n Pl- ah yeah
I'm on my way I got a pl- I got a plan
Ich bin auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' einen Plan
I'm on my way I got a pl- I got a pl- ah yeah
Ich bin auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' ein'n Pl- ah yeah
I'm on my way I got a pl- I got pl - ay yeah yeah
Ich bin auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' ein'n Pl - ay yeah yeah
On my way I got a pl- I got a pl- ah yeah
Auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' ein'n Pl- ah yeah
I'm on my way I got a pl- I got a plan
Ich bin auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' einen Plan
I'm on my way I got a pl- I got a pl- ah yeah
Ich bin auf meinem Weg, ich hab' ein'n Pl- ich hab' ein'n Pl- ah yeah
I'm on my way I got a, uh, yeah
Ich bin auf meinem Weg, ich hab', uh, yeah
Have a toast for host with the most patience
Einen Toast auf den Gastgeber mit der meisten Geduld
Couple glasses got drinks for the occasion
Ein paar Gläser, hab' Getränke für den Anlass
Couple homies couple blunts they in rotation
Ein paar Kumpels, ein paar Blunts, sie sind in Rotation
But I don't hit it though it look like I'm on probation
Aber ich zieh' nicht dran, obwohl es aussieht, als wäre ich auf Bewährung
I moved to Cali so it's legal now
Ich bin nach Cali gezogen, also ist es jetzt legal
I flipped my Honda I should probably cop a Regal now
Ich hab' meinen Honda geschrottet, sollte mir jetzt wahrscheinlich einen Regal zulegen
Im soaring over rocket launchers couldn't bring me down
Ich schwebe über Raketenwerfern, die konnten mich nicht runterbringen
Got messages from hoes and other partners I ain't seen a while
Hab' Nachrichten von Mädels und anderen Partnern, die ich 'ne Weile nicht gesehen hab'
That's telling me go
Die mir sagen, ich soll loslegen
Get out and make us proud represent your home clique
Geh raus und mach uns stolz, repräsentier deine Clique
Know my destination 'cause I'm pushing in my own shit
Ich kenne mein Ziel, denn ich fahre in meinem eigenen Ding
They starting up I bet this hot left'll make em cold quit
Sie fangen an, ich wette, diese heiße Linke wird sie kalt aufgeben lassen
Shots ain't even fit for magazines I got whole clips
Schüsse, die nicht mal für Magazine taugen, ich hab' ganze Clips
Same hands that turn the page the ones I never fold with
Dieselben Hände, die die Seite umblättern, sind die, mit denen ich niemals aufgebe
I blacken Futures like the conversation Zone 6
Ich verdunkle Futures wie die Konversation in Zone 6
Shout out to mama in the home zip
Shoutout an Mama in der Heimat
Taught me not to speed
Sie hat mir beigebracht, nicht zu rasen
Boy you gassing take it easy
Junge, du gibst zu viel Gas, fahr langsamer
But I just need the keys
Aber ich brauche nur die Schlüssel
Liquor in my system and a quarter ounce of weed
Alkohol in meinem System und 'ne viertel Unze Gras
Windows down PCH swinging in the breeze
Fenster runter, PCH, schwingend in der Brise
Let 'em tell it we won't shine, backseat it's been a hell of a ride
Lass sie erzählen, wir würden nicht glänzen, Rücksitz, es war eine höllische Fahrt
Imagine if I had the keys
Stell dir vor, ich hätte die Schlüssel
Droptop beamer and that bitch is super clean
Cabrio-Beamer und das Biest ist super sauber
Take a ride with me I know this shit you never seen
Fahr mit mir, ich weiß, dass du so was noch nie gesehen hast
Let 'em tell it you won't ride
Lass sie erzählen, du würdest nicht mitfahren
I'm pulling up just get your ass inside
Ich halte an, steig einfach ein, Baby
Baby I done got the keys
Baby, ich hab' die Schlüssel
Isolated now finally got some leeway
Isoliert jetzt, hab' endlich etwas Spielraum
Hop the 405 I'm learning that's the freeway
Hopp auf die 405, ich lerne, dass das der Freeway ist
Enjoy the game one life no replays
Genieß das Spiel, ein Leben, keine Wiederholungen
Who got the aux cord, go DJ we riding out to it
Wer hat das Aux-Kabel, sei DJ, wir fahren dazu raus
I ain't cop me a Buick I got a Honda no fooling
Ich hab' mir keinen Buick gekauft, ich hab' einen Honda, kein Scherz
The same car but it's newer and paid off so we moving
Dasselbe Auto, aber neuer und abbezahlt, also sind wir in Bewegung
Lane cross to get to the main office
Spurwechsel, um zum Hauptbüro zu gelangen
Rather be the seller than sold in a slave auction
Lieber der Verkäufer sein, als in einer Sklavenauktion verkauft zu werden
Hit the field, shackles heavy and they real tight
Betrete das Feld, Fesseln schwer und sie sind sehr eng
'Cause when I'm clocking in I swear that's what it feel like
Denn wenn ich einstempel, fühlt es sich genau so an
Know I should quit, still I gotta get these bills right
Ich weiß, ich sollte aufhören, aber ich muss meine Rechnungen bezahlen
I'm up and I got big dreams I'm trying to make that real life
Ich bin wach und ich hab' große Träume, ich versuche, das zu verwirklichen
I'm stepping
Ich schreite voran
The sun setting I get homesick nostalgia
Die Sonne geht unter, ich bekomme Heimweh, Nostalgie
My homie fixing up my old shit thats proper
Mein Kumpel repariert mein altes Ding, das ist ordentlich
I think of mama in the home zip
Ich denke an Mama in der Heimat
Taught me not to speed
Sie hat mir beigebracht, nicht zu rasen
I should probably take it easy
Ich sollte es wahrscheinlich ruhiger angehen lassen
But I just need the keys
Aber ich brauche nur die Schlüssel
Liquor in my system and a quarter ounce of weed
Alkohol in meinem System und 'ne viertel Unze Gras
Windows down PCH swinging in the breeze
Fenster runter, PCH, schwingend in der Brise
Let 'em tell it we won't shine backseat it's been a hell of a ride
Lass sie erzählen, wir würden nicht glänzen, Rücksitz, es war eine höllische Fahrt
Imagine if I had the keys
Stell dir vor, ich hätte die Schlüssel
Droptop beamer and that bitch is super clean
Cabrio-Beamer und das Biest ist super sauber
Take a ride with me I know this shit you never seen
Fahr mit mir, ich weiß, dass du so was noch nie gesehen hast
Let 'em tell it you won't ride
Lass sie erzählen, du würdest nicht mitfahren
I'm pulling up just get your ass inside
Ich halte an, steig einfach ein, Baby
Baby I done got the keys
Baby, ich hab' die Schlüssel
Your arms on extend, your hair in the wind
Deine Arme ausgestreckt, dein Haar im Wind
Told me you ain't never seen this in the city you in
Du hast mir gesagt, du hättest so etwas noch nie in deiner Stadt gesehen
So
Also
Relax your soul take off your clothes
Entspann deine Seele, zieh deine Kleider aus
I done finally got the keys we on a one-way home
Ich hab' endlich die Schlüssel, wir sind auf einem Einweg-Heimweg
Oh
Oh
Break my heart just not my bank
Brich mir mein Herz, aber nicht mein Bankkonto
I'm a fool for thinking love gone help with this gas tank
Ich bin ein Narr, wenn ich denke, Liebe hilft bei diesem Tank
So far so far I know I know I fall I grow
So weit, so weit, ich weiß, ich weiß, ich falle, ich wachse
I broke my stride then hopped inside the whip is mine
Ich brach meinen Schritt, stieg dann ein, der Wagen gehört mir
Shoot my shot 'cause you might miss
Versuch dein Glück, denn du könntest verfehlen
Play the game I got the ball boy I don't need picks
Spiel das Spiel, ich hab' den Ball, Junge, ich brauche keine Hilfe
Huh
Huh
Know your style but that ain't this
Kenn deinen Stil, aber das ist es nicht
Old school Curtis Mayfield in my playlist
Old School Curtis Mayfield in meiner Playlist
Yeah
Yeah
Walk that walk and talk that shit
Geh diesen Weg und rede diesen Scheiß
I'm a fool for thinking confidence gone gas my whip
Ich bin ein Narr, wenn ich denke, Selbstvertrauen tankt meinen Wagen auf
So far so far I know I know I fall I grow
So weit, so weit, ich weiß, ich weiß, ich falle, ich wachse
I broke my stride then hopped inside the whip is mine
Ich brach meinen Schritt, stieg dann ein, der Wagen gehört mir





Writer(s): Ashton Mccreight, Sherron Jameel Jacobs, James Patrick


Attention! Feel free to leave feedback.