Lyrics and translation Dobie Gray - It's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
baby
doesn't
love
you
anymore
Golden
days
before
they
end
Твоя
малышка
больше
тебя
не
любит,
золотые
дни
закончились.
Whisper
secrets
to
the
wind
Your
baby
won't
be
near
you
anymore
Шепчу
тайны
ветру,
моя
милая
больше
не
будет
рядом.
Tender
nights
before
they
fly
Send
falling
stars
that
seem
to
cry
Нежные
ночи
пролетают,
падают
звезды,
словно
плачут.
Your
baby
doesn't
want
you
anymore,
Твоя
малышка
больше
тебя
не
хочет,
It's
over
It
breaks
your
heart
in
two
To
Всё
кончено.
Разбивает
сердце
надвое,
Know
she's
been
untrue
But,
oh,
what
will
you
do?
Знать,
что
ты
была
неверна.
Но
что
же
мне
делать,
When
she
says
to
you
"
Когда
ты
говоришь:
There's
someone
new"
"
"Есть
другой",
We're
throu-oo-ough,
we're
through?"
It's
over,
it's
over,
"Между
нами
всё
кончено?"
Всё
кончено,
всё
кончено,
It's
over
All
the
rainbows
in
the
sky
Start
to
weep
then
say
goodbye
Всё
кончено.
Все
радуги
в
небе
начинают
плакать
и
прощаться.
You
won't
be
seeing
rainbows
anymore
Ты
больше
не
увидишь
радуг.
Setting
suns
before
they
fall
Echo
to
you
"
Заходящие
солнца,
перед
тем
как
исчезнуть,
вторят:
That's
all,
that's
all"
But
you'll
see
lonely
sunsets
"Вот
и
всё,
вот
и
всё".
Но
ты
увидишь
одинокие
закаты,
After
all
It's
over,
it's
over,
it's
over
It's
over
JE
T'
В
конце
концов.
Всё
кончено,
всё
кончено,
всё
кончено.
Всё
кончено.
Я
люблю
тебя
Jthier)
(1964)
Dalida
(
Jthier)
(1964)
Dalida
(
France)
Tu
viens
de
me
dire
adieu
La
tristesse
est
dans
tes
yeux
J'ai
Франция)
Ты
только
что
сказала
мне
"прощай".
В
твоих
глазах
печаль.
Мне
Beau
ne
pas
y
croire
C'est
fini
Après
tant
d'amour
passé
Nous
sommes
Трудно
в
это
поверить.
Всё
кончено.
После
стольких
лет
любви
мы
Là
tous
deux
blessés
Adieu
la
belle
histoire
C'est
fini
Je
t'aime
Оба
стоим
здесь,
раненые.
Прощай,
прекрасная
история.
Всё
кончено.
Я
люблю
тебя.
Demain
le
cœur
brisé
Demain
toute
seule
j'irai
J'irai
bien
loin
Завтра
с
разбитым
сердцем,
завтра
я
уйду
одна.
Я
уйду
далеко,
Cachée
Ma
vie
déchirée
Où
je
pourrai
sans
fin
crier,
crier
Je
t'aime,
Спрячусь.
Моя
жизнь
разрушена.
Там,
где
я
смогу
бесконечно
кричать,
кричать:
"Я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime
Une
autre
a
volé
mon
bien
Et
mes
cris
n'y
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя!"
Другая
украла
мое
счастье,
и
мои
крики
ничего
Pourront
rien
Au
vent
déjà
il
meurt
C'est
fini
Je
voudrai
pourtant
Не
изменят.
Они
уже
умирают
на
ветру.
Всё
кончено.
Я
все
же
хотела
бы,
Qu'un
jour
Tu
te
rappelles
mon
amour
Un
pauvre
amour
qui
Чтобы
однажды
ты
вспомнил
мою
любовь,
бедную
любовь,
которая
Saigne
Pour
la
vie
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Je
t'aime
Истекает
кровью.
Навсегда.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Orbison, Bill Dees
Attention! Feel free to leave feedback.