Lyrics and translation Dobie Gray - Lean On Me (Re-Recorded In Stereo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean On Me (Re-Recorded In Stereo)
Обопрись на меня (перезаписано в стерео)
Sometimes
in
our
lives
Иногда
в
нашей
жизни
We
all
have
pain
Мы
все
испытываем
боль
We
all
have
sorrow
Мы
все
испытываем
горе
But
if
we
are
wise
Но
если
мы
мудры
We
know
that
their
always
tomorrow
Мы
знаем,
что
всегда
есть
завтра
Lean
on
Me
Обопрись
на
меня
When
your
not
strong
Когда
ты
не
сильна
Ill
be
your
friend
Я
буду
твоим
другом
And
ill
help
you
carry
on
И
я
помогу
тебе
продолжать
жить
It
wont
be
long
Это
не
продлится
долго
Till
im
gonna
need
Пока
мне
не
понадобится
Somebody
to
lean
on.
Кто-то,
на
кого
можно
опереться.
Swallow
your
pride
Проглоти
свою
гордость
If
I
have
things
Если
у
меня
есть
вещи,
You
need
to
borrow.
Которые
тебе
нужно
взять.
No
one
can
fill
Никто
не
может
заполнить
Those
of
your
needs
Те
твои
потребности,
That
you
wont
let
show
Которые
ты
не
показываешь
Just
call
on
me
brother
Просто
позови
меня,
милая,
When
you
need
a
hand
Когда
тебе
понадобится
помощь
We
all
need
somebody
to
lean
on.
Нам
всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
I
just
might
have
a
problem
У
меня
может
быть
проблема,
That
youll
understand.
Которую
ты
поймешь.
We
all
need
somebody
to
lean
on.
Нам
всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
Lean
on
me
when
your
not
strong
Обопрись
на
меня,
когда
ты
не
сильна
Ill
be
your
friend
Я
буду
твоим
другом
And
ill
help
you
carry
on.
И
я
помогу
тебе
продолжать
жить.
For
it
wont
be
long
Ведь
это
не
продлится
долго
Till
im
gonna
need
somebody
to
lean
on.
Пока
мне
не
понадобится
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
Just
call
on
me
brother
Просто
позови
меня,
милая,
When
you
need
a
hand
Когда
тебе
понадобится
помощь
We
all
need
somebody
to
lean
on.
Нам
всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
I
just
might
have
a
problem
У
меня
может
быть
проблема,
That
youll
understand.
Которую
ты
поймешь.
We
all
need
somebody
to
lean
on.
Нам
всем
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться.
There
is
a
load
Есть
груз,
That
you
have
to
bear
Который
ты
должна
нести,
That
you
cant
carry.
Который
ты
не
можешь
нести.
Im
right
up
the
road
Я
совсем
рядом
And
ill
share
the
load.
И
я
разделю
этот
груз.
If
you
just
call
me.
Если
ты
просто
позовешь
меня.
If
you
need
a
friend(call
me)
Если
тебе
нужен
друг
(позови
меня)
Ill
share
the
load(call
me)
Я
разделю
груз
(позови
меня)
If
you
just
call
me
Если
ты
просто
позовешь
меня
Anytime
you
need
me
(call
me)
В
любое
время,
когда
я
тебе
понадоблюсь
(позови
меня)
Ill
be
right
there
(call
me)
Я
буду
рядом
(позови
меня)
Im
on
my
way(call
me)
Я
уже
в
пути
(позови
меня)
Call
me(call
me)
Позови
меня
(позови
меня)
Oh
oh
(call
me)
О-о
(позови
меня)
Thats
all
you
got
to
do
(call
me)
Всё,
что
тебе
нужно
сделать
(позови
меня)
Call
me
up
(call
me)
Позвони
мне
(позови
меня)
Ill
be
beside
you(call
me)
Я
буду
рядом
с
тобой
(позови
меня)
Right
there
to
hold
you(call
me)
Рядом,
чтобы
поддержать
тебя
(позови
меня)
Everytime(call
me)
Всегда
(позови
меня)
Depend
on
me(call
me)
Положись
на
меня
(позови
меня)
Oh
yeah(call
me)
О
да
(позови
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILL WITHERS
Attention! Feel free to leave feedback.