Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entumecido (feat. Millyz)
Betäubt (feat. Millyz)
(The
colombians
(Die
Kolumbianer
No
paro
para
respirar
Ich
höre
nicht
auf
zu
atmen
Check
it
out
Checkt
es
aus
No
paro
para
respirar
Ich
höre
nicht
auf
zu
atmen
El
silencio
dice
mucho
Die
Stille
sagt
viel
Hablamos
el
mismo
idioma
cuando
hay
ceros
de
más
Wir
sprechen
die
gleiche
Sprache,
wenn
Nullen
dazukommen
Oigan
tienen
que
gritar,
de
aquí
arriba
ya
no
escucho
Hey,
ihr
müsst
schreien,
von
hier
oben
höre
ich
nichts
mehr
Estoy
ciego
por
el
humo,
voy
siguiendo
una
señal
Ich
bin
blind
vom
Rauch,
folge
einem
Zeichen
Rappers
muerden
rimas
y
saludan
tan
normal
Rapper
klauen
Reime
und
grüßen
ganz
normal
Luego
les
pongo
el
ego
a
la
altura
de
un
orinal
Dann
bringe
ich
ihr
Ego
auf
die
Höhe
eines
Pissoirs
Estoy
prendiendo
uno
mientras
miro
al
marginal
Ich
zünde
einen
an,
während
ich
auf
den
Rand
blicke
No
digo
nada
en
ningún
tema
y
suena
original
Ich
sage
nichts
in
keinem
Track
und
es
klingt
originell
Por
mi
estilo
es
que
me
pagan
y
me
tiran
dagas
Für
meinen
Stil
bezahlen
sie
mich
und
werfen
Dolche
nach
mir
Estos
baros
no
se
apagan,
luces
de
bengala
Diese
Joints
gehen
nicht
aus,
Wunderkerzen
Entramos
de
sudadera
en
tu
fiesta
de
gala
Wir
kommen
im
Jogginganzug
zu
deiner
Gala-Party
Y
nos
llevamos
a
la
novia
a
la
casa
de
ruana
Und
nehmen
die
Braut
im
Poncho
mit
nach
Hause
Fuck
fakes,
fuck
fama,
fuck
system,
Fuck
Fakes,
fuck
Ruhm,
fuck
System,
Aquí
los
límites
ma'
nigga
no
existen
Hier
gibt
es
keine
Grenzen,
mein
Nigga
Sal
a
la
calle
para
ver
si
resistes
Geh
auf
die
Straße,
um
zu
sehen,
ob
du
durchhältst
Me
estoy
sedando
para
ya
no
estar
triste
Ich
betäube
mich,
um
nicht
mehr
traurig
zu
sein
If
everything's
so
simple,
then
why
I'm
so
insane?
If
everything's
so
simple,
then
why
I'm
so
insane?
Tell
me
what
you
feel
now,
'cause
I
can't
feel
no
pain
Tell
me
what
you
feel
now,
'cause
I
can't
feel
no
pain
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
Aunque
todo
es
tan
sencillo,
puedo
enloquecer
Obwohl
alles
so
einfach
ist,
kann
ich
verrückt
werden
Tú
dime
lo
que
sientes,
que
yo
estaré
bien
Sag
du
mir,
was
du
fühlst,
denn
mir
wird
es
gut
gehen
Y
no
siento,
y
no
siento,
y
no
siento
nada
Und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts
Y
no
siento,
y
no
siento,
y
no
siento
nada
Und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts
I
use
the
weed
like
in
any
accident
I
use
the
weed
like
in
any
accident
Dead
president
depositing
Dead
president
depositing
Profit
pocket
in
my
jail,
homie
sneaks
a
box
in
it
Profit
pocket
in
my
jail,
homie
sneaks
a
box
in
it
Fightin'
demons,
boxin'
'em,
fight
the
case
like
I'm
Packering
Fightin'
demons,
boxin'
'em,
fight
the
case
like
I'm
Packering
Major
labels
wouldn't
sign
me
'cause
they
couldn't
box
me
in
Major
labels
wouldn't
sign
me
'cause
they
couldn't
box
me
in
También,
my
verse's
quoted
by
the
realest
Auch,
my
verse's
quoted
by
the
realest
Pull
the
saw
out
and
sell
it
Pull
the
saw
out
and
sell
it
Paint
this
picture
like
acrylic
Paint
this
picture
like
acrylic
In
my
past
life
I
passed
white
orphans
in
many
lobbies
In
my
past
life
I
passed
white
orphans
in
many
lobbies
Now
it's
Off-White
jackets
and
this
fashion
is
a
hobby
Now
it's
Off-White
jackets
and
this
fashion
is
a
hobby
Tell
me
where
your
dogs
were
in
the
warzone
Tell
me
where
your
dogs
were
in
the
warzone
A
couple
rappers
I
can't
wait
to
put
my
paws
on
A
couple
rappers
I
can't
wait
to
put
my
paws
on
I
like
my
Henny
by
the
liter,
get
my
pour
on
I
like
my
Henny
by
the
liter,
get
my
pour
on
This
my
mission
statement,
can't
say
you
wasn't
forewarned
This
my
mission
statement,
can't
say
you
wasn't
forewarned
I
come
from
trifling,
frightenin'
environments
I
come
from
trifling,
frightenin'
environments
Loco
situations,
cops
and
confrontations
Verrückte
Situationen,
Cops
und
Konfrontationen
Sped
abomination,
took
my
dream
beyond
the
nation
Sped
abomination,
took
my
dream
beyond
the
nation
Gettin'
paid
to
tour
the
world
off
of
random
conversations
Gettin'
paid
to
tour
the
world
off
of
random
conversations
Aunque
todo
es
tan
sencillo,
puedo
enloquecer
Obwohl
alles
so
einfach
ist,
kann
ich
verrückt
werden
Tú
dime
lo
que
sientes,
que
yo
estaré
bien
Sag
du
mir,
was
du
fühlst,
denn
mir
wird
es
gut
gehen
Y
no
siento,
y
no
siento,
y
no
siento
nada
Und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts
Y
no
siento,
y
no
siento,
y
no
siento
nada
Und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts,
und
ich
fühle
nichts
If
everything's
so
simple,
then
why
I'm
so
insane?
If
everything's
so
simple,
then
why
I'm
so
insane?
Tell
me
what
you
feel
now,
'cause
I
can't
feel
no
pain
Tell
me
what
you
feel
now,
'cause
I
can't
feel
no
pain
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
And
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah,
and
I'm
numb,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Uribe Marin, Juan Jose Duque Arredondo, Myles Lockwood, Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa
Attention! Feel free to leave feedback.