Lyrics and translation Doble Porcion - Par de Pepas
Par de Pepas
A Pair of Seeds
Habitación
con
yacusi,
la
trampa
pisé
Hotel
room
with
a
jacuzzi,
I
fell
into
the
trap
La
ropa
ya
no
la
usé,
la
vida
sola
se
cruce
I
didn't
wear
any
clothes,
life
just
happens
Tengo
esta
cara
de
loco,
me
luce,
I
have
this
crazy
look
on
my
face,
it
suits
me,
No
solo
verbos
y
recuerdo
que
de
cerdo
te
la
puse
Not
just
verbs
and
I
remember
that
I
gave
it
to
you
like
a
pig
Si
es
una
cita
se
el
perfume,
estoy
en
el
cigarrillo
If
it's
a
date,
put
on
some
perfume,
I'm
in
the
cigarette
Así
que
el
día
que
te
lo
fume,
sé
bien
So
when
you
smoke
me
Que
los
cuerpos
lindos
se
pudren
You'll
know
that
beautiful
bodies
rot
Y
que
parejas
no
cuadran
por
más
que
se
cuadren
And
that
couples
don't
always
work
out
no
matter
how
much
they
try
Cada
tema
es
un
reto,
tu
amor
es
un
retro,
Every
song
is
a
challenge,
your
love
is
a
retro,
Creo
verte
en
el
metro,
es
cuando
pienso
que
meto
I
think
I
see
you
in
the
subway,
that's
when
I
think
I'm
going
to
throw
up
No
hay
quien
toque
el
lapicero,
está
muerto,
No
one
can
touch
my
pencil,
it's
dead,
Pero
querías
el
cielo
y
me
quedé
sin
presupuesto
But
you
wanted
the
sky,
and
I
ran
out
of
money
De
ahí
pa'
allá
sólo
rap
From
then
on,
just
rap
Madrugadas
en
la
raya,
entre
rayas
de
cal
Early
mornings
on
the
line,
among
the
chalk
lines
La
vida
se
busca
afuera,
así
que
sal
You
have
to
seek
life
outside,
so
get
out
there
Algunos
te
venden
y
alguno
te
quiere
comprar
Some
will
sell
you
out,
and
some
will
want
to
buy
you
Somos
polvo,
pero
polvo
en
tu
lengua
We
are
dust,
but
dust
on
your
tongue
Hoy
te
como
con
tangas,
apretando
tus
tetas
Today
I'll
eat
you
in
thongs,
squeezing
your
breasts
Los
tattoos
de
tu
espalda,
tu
carita
coqueta,
quiero
el
fruto
de
tu
falda
The
tattoos
on
your
back,
your
beautiful
face,
I
want
the
fruit
of
your
womb
Licor
y
par
de
pepas
Liquor
and
a
couple
of
seeds
Terminaré
en
un
putiadero,
I'll
end
up
in
a
whorehouse,
Un
motel
de
veinte
mil
es
un
amor
pasajero
A
twenty-thousand-dollar
motel
is
a
passing
love
No
me
veas
como
un
cajero,
Don't
look
at
me
like
a
cashier,
Que
las
cartas
que
me
enviaste
nunca
las
trajo
el
cartero
Because
the
letters
you
sent
me
never
came
through
Es
un
amor
por
inbox,
It's
a
love
affair
over
text,
Ya
boté
las
fotos
en
las
que
quedamos
lindos
I've
already
thrown
away
the
pictures
where
we
looked
so
cute
Ya
no
eres
mi
droga,
ahora
baila
sola,
You're
not
my
drug
anymore,
now
you
dance
alone,
Tú
te
fuiste
amor,
y
se
te
quedó
la
escoba
You
left,
my
love,
and
you
left
the
broom
Vale
más
un
pángolo,
A
pangolin
is
worth
more,
Soy
solista
no
solo
y
no
nací
para
adorno
I'm
a
soloist,
not
a
side
dish,
and
I
wasn't
born
to
be
an
ornament
La
basura
la
vuelvo
oro,
tengo
un
hijo
que
viene
I
turn
trash
into
gold,
I
have
a
son
on
the
way,
Y
un
micro,
eso
es
todo
And
a
microphone,
that's
all
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Canas Molina, Fernando Bustamante Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.