Doble Sello - Si Tuviera Mas Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doble Sello - Si Tuviera Mas Tiempo




Si Tuviera Mas Tiempo
Если бы у меня было больше времени
Si yo tuviera mas tiempo, aun seguiría muy contento
Если бы у меня было больше времени, я бы всё ещё был очень счастлив,
Reviviría los momentos, que vivi junto a mi viejo escuchar sus consejos
Вновь пережил бы те моменты, что прожил вместе со своим стариком, слушая его советы.
Pero ya no puedo, ya me fui muy lejos
Но я уже не могу, я ушёл очень далеко.
Y si tuviera mas tiempo, le daría miles de besos, al amor que tanto quiero
И если бы у меня было больше времени, я бы подарил тысячи поцелуев любви, которую так люблю,
Porque todavía la quiero, me fui de paseo ando por los cielos
Потому что я всё ещё люблю её, я отправился на прогулку, брожу по небесам.
De aqui los protejo
Отсюда я защищаю вас.
Ya no lloren mis hermanos, cuiden bien sus pasos y a ti madrecita sabes que te amo
Не плачьте больше, мои братья, будьте осторожны на своём пути, а ты, мамочка, знай, что я люблю тебя.
Y aquellos amigos que seguían mis pasos, destápense otra pa seguir brindando
А те друзья, что шли по моим стопам, откройте ещё одну, чтобы продолжить праздновать,
Que acá donde yo ando, no ando aguitado
Потому что там, где я, я не грущу.
A causa de un accidente, yo me le tope a la muerte
Из-за несчастного случая я столкнулся со смертью,
Platicamos un momento, me tuvo un rato encamado
Мы немного поговорили, она ненадолго уложила меня в постель.
Me dijo chavalo te están esperando
Она сказала, парень, тебя ждут.
Dios te quiere a su lado
Бог хочет, чтобы ты был рядом с ним.
Siempre quise ser ejemplo, creo que fui un buen muchacho
Я всегда хотел быть примером, думаю, я был хорошим парнем.
Mi vicio era estar contento, Nunca tuve vicios malos
Моим пороком было быть счастливым, у меня никогда не было плохих привычек.
Siempre fui calmado, nunca fui dejado
Я всегда был спокоен, никогда не был брошен.
Sangre fuerte traigo
У меня сильная кровь.
Se puso el día sombrío, adiós padre mío
День стал мрачным, прощай, отец мой.
No te sientas solo, yo estaré contigo
Не чувствуй себя одиноким, я буду с тобой.
También hice fiesta acá donde yo ando
Я тоже устроил праздник там, где я.
Mire una señora que no había mirado
Я увидел женщину, которую раньше не видел.
Trae la otra arracada y me esta cuidando
Она носит другую серьгу и заботится обо мне.





Writer(s): Erick Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.