Lyrics and translation Doc Gyneco - Classez moi dans la varièt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Classez moi dans la varièt
Запиши меня в попсу
Adidas,
gants
blancs,
ho
oui
tu
étais
classe,
Adidas,
белые
перчатки,
о
да,
ты
была
стильной,
Le
roi
du
smurf,
c'était
toi
l'as
des
as.
Королевой
смурфа,
ты
была
асом
из
асов.
Pour
20
francs
l'entrée,
la
vie
était
belle,
За
20
франков
вход,
жизнь
была
прекрасна,
Tout
les
dimanche
après-midi
c'était
"La
grange
aux
belles"
Каждое
воскресенье
днем
это
был
"Амбар
красавиц".
Au
temps
du
Globo
tu
tournais
sur
le
dos,
Во
времена
Globo
ты
крутилась
на
спине,
Et
moi
Bruno
je
me
prenais
pour
Zippo.
А
я,
Бруно,
воображал
себя
Зиппо.
Tu
dépouillais
des
doudounes
et
des
casquettes,
Ты
обчищала
пуховики
и
кепки,
Moi
j'évitais
les
tâcles
et
marquait
d'une
pichenette.
А
я
избегал
подкатов
и
забивал
щелчком.
Pendant
que
tu
salissais
les
murs
à
coups
de
grafittis,
Пока
ты
пачкала
стены
граффити,
Moi
je
tentais
le
coup
franc
magique
de
Michel
Platini.
Я
пытался
повторить
волшебный
штрафной
Мишеля
Платини.
La
carte
d'Afrique
autour
du
cou
a
fait
de
toi
un
vrai
zoulou.
Карта
Африки
на
шее
сделала
из
тебя
настоящую
зулуску.
Si
Africa
Bambataa
te
l'a
mis
dans
le
baba,
Если
Africa
Bambataa
вправил
тебе
мозги,
Moi
j'ai
encore
la
foi
en
Diego
Maradonna.
То
я
все
еще
верю
в
Диего
Марадону.
T'as
rangé
ton
marqueur
et
tes
bombes
de
peinture,
Ты
убрала
свой
маркер
и
баллончики
с
краской,
Car
le
phénomène
de
mode
est
passé
à
tout
allure.
Потому
что
модная
волна
прошла
слишком
быстро.
Je
ne
suis
pas
un
charlatan
de
l'ancienne
école,
Я
не
шарлатан
старой
школы,
Encore
moins
un
zoulou
de
la
nouvelle
"ras
le
bol".
И
тем
более
не
зулус
из
новой
волны
"достаточно".
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Перестаньте
ей
морочить
голову,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Перестаньте
строить
из
себя
дурочек,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
По
всем
радиостанциям
играет
только
разбавленный
рэп,
Classez
le
dans
la
variet'
Запишите
ее
в
попсу.
Je
me
moque
du
hip
hop,
ce
n'est
pas
ma
dope,
Мне
плевать
на
хип-хоп,
это
не
мой
наркотик,
Je
suis
le
type
au
top
qui
te
critique
non
stop.
Я
крутой
парень,
который
критикует
тебя
без
остановки.
Je
me
fous
de
la
nation
zoulou,
Мне
плевать
на
нацию
зулусов,
Je
ne
sais
pas
danser
ta
hype,
ni
ta
gogo.
Я
не
умею
танцевать
твою
хайп-пляску,
ни
твою
го-го.
La
seule
danse
que
je
connais,
c'est
la
danse
des
canards,
Единственный
танец,
который
я
знаю,
это
танец
уток,
Qui
en
sortant
de
la
mare,
se
secouent
le
bas
des
reins,
Которые,
выходя
из
пруда,
трясут
задницей,
En
faisant
coin
coin.
T'aimes
les
américains,
Крякая.
Тебе
нравятся
американцы,
Tu
copies
leur
attitude
et
leur
manière,
mec.
Ты
копируешь
их
поведение
и
манеры,
детка.
T'es
abruti
par
MTV,
et
Karl
Kani.
Тебя
одурманили
MTV
и
Karl
Kani.
La
variet'
te
prend
la
tête,
moi
dessus
je
fais
la
fête,
Попса
морочит
тебе
голову,
а
я
под
нее
веселюсь,
Et
je
pense
que
tes
conquêtes
s'éclatent
sur
les
chansonnettes.
И
думаю,
что
твои
завоевания
отрываются
под
песенки.
T'es
dans
les
bacs
de
la
Fnac,
Ты
на
полках
Fnac,
Au
cotés
des
production
AB
tu
pourras
me
trouver,
Рядом
с
продукцией
AB
ты
сможешь
найти
меня,
Car
je
préfère
être
classé
dans
la
variet'.
Потому
что
я
предпочитаю
быть
записанным
в
попсу.
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Перестаньте
ей
морочить
голову,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Перестаньте
строить
из
себя
дурочек,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
По
всем
радиостанциям
играет
только
разбавленный
рэп,
Classez
le
dans
la
variet'
Запишите
ее
в
попсу.
Classez
classez
classez
classez
moi
dans
la
variet',
Запишите
запишите
запишите
запишите
меня
в
попсу,
Classez
classez
classez
classez
moi
dans
la
variet'.
Запишите
запишите
запишите
запишите
меня
в
попсу.
Oui
je
sais
je
me
répète
mais
classez
moi
dans
la
variet',
Да,
я
знаю,
я
повторяюсь,
но
запишите
меня
в
попсу,
Jette
un
oeil
sur
les
states,
c'est
d'être
hardcore
la
meilleure
variet'.
Взгляни
на
Штаты,
быть
хардкорным
- лучшая
попса.
Le
rapper
gangsta
tue
devant
les
caméras,
Гангста-рэпер
убивает
перед
камерами,
Et
regagne
sa
ville
en
porsche
carrera.
И
возвращается
в
свой
город
на
Porsche
Carrera.
Tes
états
d'âmes
sont
pour
moi,
comme
les
états
d'Amérique,
Твои
душевные
переживания
для
меня,
как
штаты
Америки,
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Перестаньте
ей
морочить
голову,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Перестаньте
строить
из
себя
дурочек,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
По
всем
радиостанциям
играет
только
разбавленный
рэп,
Classez
le
dans
la
variet'
Запишите
ее
в
попсу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Rene Beausir
Attention! Feel free to leave feedback.