Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme qui ne valait pas 10 centimes
Der Mann, der keine 10 Cent wert war
Si
tu
savait
c'qu'il
pense
des
gens
de
couleur
ma
soeur
Wenn
du
wüsstest,
was
er
von
Farbigen
hält,
meine
Schwester
Y
a
pas
de
fleurs
dans
mon
malheur
Es
gibt
keine
Blumen
in
meinem
Unglück
Pour
t'en
offrir
j'me
fait
rappeur
Um
dir
welche
zu
schenken,
werde
ich
Rapper
Pourquoi
subir
tel
un
cireur
de
chaussures
Warum
leiden
wie
ein
Schuhputzer?
Pour
m'en
sortir
je
suis
compteur
de
mes
aventures
Um
da
rauszukommen,
erzähle
ich
meine
Abenteuer
Un
mec
a
la
recherche
d'une
femme
pure
Ein
Typ
auf
der
Suche
nach
einer
reinen
Frau
Qui
se
la
raconte
pas
et
qu'a
d'l'allure
Die
nicht
angibt
und
Stil
hat
C'est
sûr
si
toutes
le
meufs
étaient
Carrey
comme
Maria
Sicher,
wenn
alle
Mädels
Carey
wären
wie
Mariah
Je
fumerai
moins
je
boirait
moins
de
bavaria
Würde
ich
weniger
rauchen,
weniger
Bavaria
trinken
J'combattrait
la
peste,
la
malaria
j'aurai
la
foi
comme
mère
Thérèsa
Ich
würde
die
Pest
bekämpfen,
die
Malaria,
hätte
Glauben
wie
Mutter
Teresa
Toutes
ces
promesses
graver
sur
le
cercueil
de
Lady
dy
All
diese
Versprechen,
eingraviert
auf
dem
Sarg
von
Lady
Di
Comme
a
Dallas
pour
Kennedy
Wie
in
Dallas
für
Kennedy
Vous
m'aurez
pas
j'ai
un
holster
sous
mon
Teddy
Ihr
kriegt
mich
nicht,
ich
hab'
ein
Holster
unter
meiner
Teddyjacke
Le
Pape
endore
la
masse
avec
des
promesses
a
la
messe
Der
Papst
schläfert
die
Masse
ein
mit
Versprechen
bei
der
Messe
Laisse
j'encaisse
Lass
gut
sein,
ich
nehm's
hin
Mais
si
pour
percer,
bercer
les
gens
de
bonne
musique
Aber
wenn
man,
um
durchzukommen,
die
Leute
mit
guter
Musik
zu
wiegen
Faut
signer
sur
des
labels
qui
n'pensent
qu'au
fric
Bei
Labels
unterschreiben
muss,
die
nur
ans
Geld
denken
Je
l'fait
et
si
je
pouvais
je
ferais
les
pubs
qui
vont
avec
les
tubes
Mach
ich's,
und
wenn
ich
könnte,
würde
ich
die
Werbung
machen,
die
zu
den
Hits
passt
Et
tu
comprendrais
comment
on
t'entube
Und
du
würdest
verstehen,
wie
man
dich
verarscht
Demande
a
Virgin
si
j'ai
des
copines
dans
la
machine
elle
Frag
Virgin,
ob
ich
Freundinnen
in
der
Maschinerie
habe,
sie
Elle
a
changer
le
cour
de
ma
vie
Sie
hat
den
Lauf
meines
Lebens
verändert
C'est
des
sadique,
j'veux
le
contrôle
de
mes
clips,
de
ma
musiques
Das
sind
Sadisten,
ich
will
die
Kontrolle
über
meine
Clips,
meine
Musik
Foncedé
mais
pas
tebé
j'suis
pas
la
poule
aux
disques
d'or
ni
l'presse
billets
Zugedröhnt,
aber
nicht
blöd,
ich
bin
nicht
die
Henne,
die
goldene
Schallplatten
legt,
noch
die
Gelddruckmaschine
Un
coup
de
rhum
vieux
et
j'marrache
si
dieu
le
veut
Ein
Schluck
alter
Rum
und
ich
hau
ab,
so
Gott
will
J'en
ai
23
et
il
a
des
projets
pour
moi
Ich
bin
23
und
er
hat
Pläne
für
mich
J'ai
pas
raison
de
vouloir
faire
les
liaisons
Ich
habe
keinen
Grund,
Verbindungen
herzustellen
Où
t'as
peur
qu'enfin
arrive
notre
saison
Oder
hast
du
Angst,
dass
endlich
unsere
Zeit
kommt?
T'es
qu'une
balance,
un
mec
comme
toi
peut
suffir
a
faire
sauter
Du
bist
nur
ein
Verräter,
ein
Typ
wie
du
reicht
aus,
um
alles
zu
sprengen
Tous
ce
qu'on
veux
crée
notre
empire
Womit
wir
unser
Imperium
erschaffen
wollen
Sortir
de
la
musique
comme
j'y
suis
entrer,
libre
Aus
der
Musik
aussteigen,
wie
ich
eingestiegen
bin:
frei
J'reprend
mes
livraisons
lorsque
mon
bipeur
vibre
Ich
nehme
meine
Lieferungen
wieder
auf,
wenn
mein
Pager
vibriert
On
déclare
ce
jeune
branleur
ivre,
révolutionnaire
Man
erklärt
diesen
jungen,
betrunkenen
Nichtsnutz
zum
Revolutionär
Avec
le
recul
la
vérité
a
du
leur
plaire
il
parle
de
moi
en
exemplaire
Im
Nachhinein
muss
ihnen
die
Wahrheit
gefallen
haben,
sie
sprechen
von
mir
als
Vorbild
Il
disent
que
je
suis
fous,
que
dans
la
vie
j'ai
fait
mon
trou
Sie
sagen,
ich
sei
verrückt,
dass
ich
mich
im
Leben
durchgesetzt
habe
Pas
besoin
de
grimper
dans
leur
estime
Ich
muss
nicht
in
ihrer
Achtung
steigen
Moi
je
suis
l'homme
qui
ne
valait
pas
dix
centimes
Ich
bin
der
Mann,
der
keine
zehn
Cent
wert
war
Y
a
que
les
morts
qui
ne
parle
pas
Nur
die
Toten
reden
nicht
Un
dernier
squed
avant
qu'on
fasse
sauter
l'pas
Ein
letzter
Joint,
bevor
wir
den
Sprung
wagen
Quoi
qu'il
arrive
sur
la
planète
terre
Was
auch
immer
auf
dem
Planeten
Erde
geschieht
Dans
le
monde
des
affaire
le
rap
les
ministère
In
der
Geschäftswelt,
im
Rap,
in
den
Ministerien
C'est
toujours
un
" gangster
" qui
contrôle
l'affaire
Es
ist
immer
ein
"Gangster",
der
die
Sache
kontrolliert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Beausir, Patrick Fouchan, Christophe Charreire, Raul Lubo
Attention! Feel free to leave feedback.