Doc Gyneco - L'homme qui ne valait pas 10 centimes - translation of the lyrics into German




L'homme qui ne valait pas 10 centimes
Der Mann, der keine 10 Cent wert war
Si tu savait c'qu'il pense des gens de couleur ma soeur
Wenn du wüsstest, was er von Farbigen hält, meine Schwester
Y a pas de fleurs dans mon malheur
Es gibt keine Blumen in meinem Unglück
Pour t'en offrir j'me fait rappeur
Um dir welche zu schenken, werde ich Rapper
Pourquoi subir tel un cireur de chaussures
Warum leiden wie ein Schuhputzer?
Pour m'en sortir je suis compteur de mes aventures
Um da rauszukommen, erzähle ich meine Abenteuer
Un mec a la recherche d'une femme pure
Ein Typ auf der Suche nach einer reinen Frau
Qui se la raconte pas et qu'a d'l'allure
Die nicht angibt und Stil hat
C'est sûr si toutes le meufs étaient Carrey comme Maria
Sicher, wenn alle Mädels Carey wären wie Mariah
Je fumerai moins je boirait moins de bavaria
Würde ich weniger rauchen, weniger Bavaria trinken
J'combattrait la peste, la malaria j'aurai la foi comme mère Thérèsa
Ich würde die Pest bekämpfen, die Malaria, hätte Glauben wie Mutter Teresa
Toutes ces promesses graver sur le cercueil de Lady dy
All diese Versprechen, eingraviert auf dem Sarg von Lady Di
Comme a Dallas pour Kennedy
Wie in Dallas für Kennedy
Vous m'aurez pas j'ai un holster sous mon Teddy
Ihr kriegt mich nicht, ich hab' ein Holster unter meiner Teddyjacke
Le Pape endore la masse avec des promesses a la messe
Der Papst schläfert die Masse ein mit Versprechen bei der Messe
Laisse j'encaisse
Lass gut sein, ich nehm's hin
REFRAIN
REFRAIN
Mais si pour percer, bercer les gens de bonne musique
Aber wenn man, um durchzukommen, die Leute mit guter Musik zu wiegen
Faut signer sur des labels qui n'pensent qu'au fric
Bei Labels unterschreiben muss, die nur ans Geld denken
Je l'fait et si je pouvais je ferais les pubs qui vont avec les tubes
Mach ich's, und wenn ich könnte, würde ich die Werbung machen, die zu den Hits passt
Et tu comprendrais comment on t'entube
Und du würdest verstehen, wie man dich verarscht
Demande a Virgin si j'ai des copines dans la machine elle
Frag Virgin, ob ich Freundinnen in der Maschinerie habe, sie
Elle a changer le cour de ma vie
Sie hat den Lauf meines Lebens verändert
C'est des sadique, j'veux le contrôle de mes clips, de ma musiques
Das sind Sadisten, ich will die Kontrolle über meine Clips, meine Musik
Foncedé mais pas tebé j'suis pas la poule aux disques d'or ni l'presse billets
Zugedröhnt, aber nicht blöd, ich bin nicht die Henne, die goldene Schallplatten legt, noch die Gelddruckmaschine
Un coup de rhum vieux et j'marrache si dieu le veut
Ein Schluck alter Rum und ich hau ab, so Gott will
J'en ai 23 et il a des projets pour moi
Ich bin 23 und er hat Pläne für mich
J'ai pas raison de vouloir faire les liaisons
Ich habe keinen Grund, Verbindungen herzustellen
t'as peur qu'enfin arrive notre saison
Oder hast du Angst, dass endlich unsere Zeit kommt?
T'es qu'une balance, un mec comme toi peut suffir a faire sauter
Du bist nur ein Verräter, ein Typ wie du reicht aus, um alles zu sprengen
Tous ce qu'on veux crée notre empire
Womit wir unser Imperium erschaffen wollen
REFRAIN
REFRAIN
Sortir de la musique comme j'y suis entrer, libre
Aus der Musik aussteigen, wie ich eingestiegen bin: frei
J'reprend mes livraisons lorsque mon bipeur vibre
Ich nehme meine Lieferungen wieder auf, wenn mein Pager vibriert
On déclare ce jeune branleur ivre, révolutionnaire
Man erklärt diesen jungen, betrunkenen Nichtsnutz zum Revolutionär
Avec le recul la vérité a du leur plaire il parle de moi en exemplaire
Im Nachhinein muss ihnen die Wahrheit gefallen haben, sie sprechen von mir als Vorbild
Il disent que je suis fous, que dans la vie j'ai fait mon trou
Sie sagen, ich sei verrückt, dass ich mich im Leben durchgesetzt habe
Pas besoin de grimper dans leur estime
Ich muss nicht in ihrer Achtung steigen
Moi je suis l'homme qui ne valait pas dix centimes
Ich bin der Mann, der keine zehn Cent wert war
Y a que les morts qui ne parle pas
Nur die Toten reden nicht
Un dernier squed avant qu'on fasse sauter l'pas
Ein letzter Joint, bevor wir den Sprung wagen
Quoi qu'il arrive sur la planète terre
Was auch immer auf dem Planeten Erde geschieht
Dans le monde des affaire le rap les ministère
In der Geschäftswelt, im Rap, in den Ministerien
C'est toujours un " gangster " qui contrôle l'affaire
Es ist immer ein "Gangster", der die Sache kontrolliert





Writer(s): Bruno Beausir, Patrick Fouchan, Christophe Charreire, Raul Lubo


Attention! Feel free to leave feedback.