Lyrics and translation Doc Gyneco - Le roi des animaux
Le roi des animaux
Король зверей
Qui
t'es
toi,
qui
t'es?
Кто
ты
такая,
кто
ты?
Je
suis
le
croco
des
marais
Я
крокодил
из
болот,
Viens
donc
dans
l'eau,
il
fait
plus
frais
Иди
в
воду,
здесь
прохладней.
Qui
t'es
toi,
qui
t'es?
Кто
ты
такая,
кто
ты?
Je
suis
le
serpent
à
sonnette
Я
гремучая
змея,
Et
ma
queue
fait
un
bruit
de
clochette
А
мой
хвост
звенит,
как
погремушка.
Dans
la
jungle
В
джунглях
C'est
dingue,
il
y
a
plein
d'espèces
Просто
безумие,
сколько
разных
видов,
Mais
il
n'y
a
qu'une
seule
altesse
Но
есть
только
одна
королевская
особа.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Si
tu
me
crois
pas,
tu
feras
pas
de
vieux
os
Если
не
веришь,
долго
не
проживёшь.
J'te
mangerai
cru,
cru
car
avec
mes
crocs
Я
съем
тебя
сырой,
сырой,
потому
что
моими
клыками
J'aime
dévorer
les
petits
agneaux
Я
люблю
пожирать
маленьких
ягнят.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Me
réveille
pas,
sinon
j'aurais
ta
peau
Не
буди
меня,
а
то
с
тебя
шкуру
спущу.
Le
lion
rugit,
mais
ne
fait
pas
d'cadeau
Лев
рычит,
но
подарков
не
дарит.
Alors
tais-toi,
toi,
toi
Так
что
молчи,
молчи,
молчи.
Je
suis
le
roi,
roi,
roi
Я
король,
король,
король
(Et
toi
t'es
qui
là?)
(А
ты
кто
такая?)
(Ouais,
t'es
tout
poilu,
euh
de
le
fourrure,
des
écailles,
on
sait
pas
trop
en
faite)
(Да,
ты
вся
мохнатая,
э-э,
в
шерсти,
в
чешуе,
непонятно,
кто
ты.)
Qui
t'es
toi,
qui
t'es?
Кто
ты
такая,
кто
ты?
Je
suis
un
ours
mal
léché
Я
неуклюжий
медведь,
Je
suis
tout
mais
je
peux
griffer
Я
весь
такой
косматый,
но
могу
и
поцарапать.
Qui
t'es
toi,
qui
t'es?
Кто
ты
такая,
кто
ты?
Je
suis
la
girafe
au
long
cou
Я
жираф
с
длинной
шеей,
De
tout
là-haut,
j'te
fais
coucou
(coucou)
Привет
тебе
сверху
(привет).
Dans
la
savane,
ça
vanne,
on
aime
chambrer
В
саванне
болтают,
любят
подшучивать,
Mais
il
n'y
a
qu'une
seule
majesté
Но
есть
только
один
король.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Si
tu
me
crois
pas,
tu
feras
pas
de
vieux
os
Если
не
веришь,
долго
не
проживёшь.
J'te
mangerai
cru,
cru
car
avec
mes
crocs
Я
съем
тебя
сырой,
сырой,
потому
что
моими
клыками
J'aime
dévorer
les
petits
agneaux
Я
люблю
пожирать
маленьких
ягнят.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Me
réveille
pas,
sinon
j'aurais
ta
peau
Не
буди
меня,
а
то
с
тебя
шкуру
спущу.
Le
lion
rugit,
mais
ne
fait
pas
d'cadeau
Лев
рычит,
но
подарков
не
дарит.
Alors
tais-toi,toi,toi
Так
что
молчи,
молчи,
молчи.
Je
suis
le
roi,
roi,
roi
Я
король,
король,
король
C'est
moi
le
roi
Это
я
король,
C'est
moi
l'altesse
Это
я
ваше
высочество,
C'est
lui
le
roi
des
animaux
Это
он
король
зверей.
La
majesté
Его
величество,
Qui
doit
reigner
sans
faiblesse
Который
должен
править
без
слабости.
C'est
lui
le
roi
Это
он
король,
C'est
lui
le
roi
Это
он
король.
Qui
t'es
toi,
qui
t'es?
Кто
ты
такая,
кто
ты?
Je
suis
le
babouin
à
fesse
rouges
Я
бабуин
с
красной
попой,
C'est
plus
fort
que
moi,
faut
que
je
bouge
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
должен
двигаться.
Qui
t'es
toi,
qu'est-ce
que
tu
fais?
Кто
ты
такая,
что
ты
делаешь?
Je
suis
le
chacal,
j'me
fais
la
malle
Я
шакал,
я
сматываюсь.
Question
courage,
je
vaux
que
dalle
Что
касается
храбрости,
я
ничего
не
стою.
Dans
la
pampa,
on
croise
vraiment
des
cas
В
пампасах
встречаются
разные
типы,
Mais
dans
la
pampa,
il
n'y
a
qu'un
seul
roi
Но
в
пампасах
только
один
король.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Si
tu
me
crois
pas,
tu
feras
pas
de
vieux
os
Если
не
веришь,
долго
не
проживёшь.
J'te
mangerai
cru,
cru
avec
un
verre
d'eau
Я
съем
тебя
сырой,
сырой,
запивая
водой.
C'est
moi
le
roi,
le
roi
des
animaux
Это
я
король,
король
зверей.
Je
suis
le
roi,
le
roi
des
animaux
Я
король,
король
зверей,
Me
réveille
pas,
sinon
j'aurai
ta
peau
Не
буди
меня,
а
то
с
тебя
шкуру
спущу.
Le
lion
rugit,
mais
ne
fait
pas
d'cadeau
Лев
рычит,
но
подарков
не
дарит.
Alors
tais-toi-toi-toi
Так
что
молчи,
молчи,
молчи.
Je
suis
le
roi-roi-roi
Я
король,
король,
король
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.