Doc Gyneco - Viens voir le docteur - Dirty Moog Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doc Gyneco - Viens voir le docteur - Dirty Moog Mix




Comme beaucoup de filles tu rêves d'être Brenda
Как и многие девушки, ты мечтаешь стать Брендой
D'avoir ton Dylan et d'insulter ton papa
Иметь своего Дилана и оскорблять своего папу
Tu viens d'avoir 15 ans, mmh intéressant
Тебе только что исполнилось 15 лет, МММ, интересно.
Ne dis rien à tes copines, je ne dirai rien à tes parents
Не говори ничего своим подругам, я ничего не скажу твоим родителям
Mais si tu acceptes ces conditions
Но если ты согласишься на эти условия
On jouera à des jeux polissons
Мы будем играть в шалости
Tu seras Hélène et je serai tous les garçons
Ты будешь Элен, а я буду всеми мальчиками
Je serai l'abeille qui va lécher ton miel
Я буду пчелой, которая будет лизать твой мед.
Je te ferai ton premier baiser
Я сделаю твой первый поцелуй
Mais ne sois pas fâchée contre les filles d'à côté
Но не сердись на девушек по соседству
Qui dans leur classe de mannequin veulent m'attirer
Кто в своем модельном классе хочет привлечь меня
Test psychologique, méfie-toi des bluffs astrologiques
Психологический тест, остерегайтесь астрологических блефов
Si tu te demandes comment draguer cet été
Если тебе интересно, как флиртовать этим летом
Pour te conseiller je suis OK
Чтобы посоветовать тебе, я в порядке.
Monte sur mon podium
Поднимись на мой подиум
N'aies pas peur de l'homme ni de son spéculum
Не бойся ни человека, ни его зеркала
Tu n'aimes pas les mineurs et préfères les majeurs
Ты не любишь несовершеннолетних и предпочитаешь старших.
Bravo, girl
Браво, девочка
Mon cabinet est ouvert à toutes les heures
Моя фирма открыта в любое время суток
Pour toi, ma chérie, viens voir le docteur
Ради тебя, моя дорогая, иди к доктору.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Иди к доктору, иди к доктору.
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Иди к доктору, иди к доктору.
Cette année, oui, c'est ton année
В этом году, да, это твой год
Tout le monde te l'a répété
Все повторяли это тебе.
Tu seras avocat comme a dit ta mère
Ты будешь адвокатом, как сказала твоя мать.
Ou médecin comme le veut ton père
Или врач, как хочет твой отец
Le bac c'est l'enfer, cette année t'as flair
Бункер-это ад, в этом году у тебя есть чутье
Normal quand on passe sa vie en boîte de nuit dans le délire
Нормально, когда ты проводишь свою жизнь в ночном клубе в бреду
Tu as raison d'allier travail et plaisir
Ты права, что сочетаешь работу и удовольствие.
Mais laisse de côté les cris que tu maîtrises mal
Но оставь в стороне крики, которые ты плохо контролируешь
Je te ferai passer l'oral sur ma fleur de mâle
Я сделаю тебе оральный секс на своем мужском цветке
Viens réviser, oui viens réviser
Приди пересмотреть, да приди пересмотреть
Révise tes mathématiques en mesurant ma trique
Пересмотрите свою математику, измерив мой член
Pour te faire délivrer mon ordonnance
Чтобы заставить тебя выписать мой рецепт.
Passe à mon cabinet mais en cas d'absence
Зайдите в мой кабинет, но в случае отсутствия
Je te rappelle qu'il faut qu't'appelles
Я напоминаю тебе, что тебе нужно позвонить.
Si je ne suis pas que tu rappelles
Если меня не будет, ты перезвонишь.
Je t'épelle mon numéro de phone-tel
Я напишу тебе свой номер телефона-тел.
Le 3-6-63-63-40
3-6-63-63-40
Le docteur devient correcteur pour sa patiente
Врач становится корректором для своей пациентки
Comme mon cœur, mon cabinet est ouvert à toutes les heures
Как и мое сердце, моя фирма открыта в любое время суток
Pour toi, ma chérie, viens voir le docteur
Ради тебя, моя дорогая, иди к доктору.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Иди к доктору, иди к доктору.
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Иди к доктору, иди к доктору.
Ça fait cinq ans que tu travailles au même endroit
Ты уже пять лет работаешь в одном месте.
Que tu classes, ranges pour la même paye à la fin du mois
Если ты будешь учиться, то в конце месяца получишь ту же зарплату.
Ton patron te fait des avances et pour l'instant tu recules
Твой босс делает тебе авансы, и на данный момент ты отступаешь
Ton mari critique tes dépenses alors tu tricotes des pulls
Твой муж критикует твои расходы, поэтому ты вяжешь свитера
Tu veux sortir et aller en soirée mais il est trop occupé
Ты хочешь выйти и пойти вечером, но он слишком занят.
À regarder, Weah, Ginola et ses potes du PSG
Смотреть, Веа, Жинола и ее приятели из ПСЖ
Femme battue rime avec coupe du monde
Избитая жена рифмуется с чемпионатом мира
Si relation sexuelle s'accorde avec victoire
Если сексуальные отношения согласуются с победой
Ne compte pas sur l'équipe nationale qui foire
Не рассчитывай на то, что сборная выступит
Ils se saoulent, ils jouent aux boules
Они напиваются, играют в мячи.
Et toi pour que ta vie s'améliore t'attends ta promotion
А ты, чтобы твоя жизнь стала лучше, жди своего продвижения по службе
Et la montée de Marseille en première division
И подъем Марселя в первом дивизионе
Si tu cherches un amant, si tu veux un mec marrant
Если ты ищешь любовника, если тебе нужен веселый парень
Mon cabinet est ouvert à toutes les heures
Моя фирма открыта в любое время суток
Pour toi, ma chérie, viens voir le docteur
Ради тебя, моя дорогая, иди к доктору.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Viens, voir, viens voir le docteur
Иди, посмотри, иди к доктору.
Non, n'aies pas peur
Нет, не бойся.
Ah Mademoiselle, ce n'est pas possible
Ах, Мисс, это невозможно.
Le docteur ne reçoit que individuellement
Врач принимает только индивидуально
Oh écoutez, je connais le docteur et...
О, Послушайте, я знаю доктора И...
Bon, déshabillez-vous
Ладно, раздевайтесь.
Complétement?
Полностью?
Bah oui
Да, да.





Writer(s): Doc Gyneco


Attention! Feel free to leave feedback.