Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que ça le fait ?
Macht es das?
Passi
au
micro
et
mes
mots
sont
flow
Passi
am
Mikro
und
meine
Worte
fließen
Le
son
au
niveau,
mon
rap
est
réglo
Der
Sound
ist
auf
Level,
mein
Rap
ist
korrekt
Ma
voix
est
lourde,
mon
style
est
propre
Meine
Stimme
ist
schwer,
mein
Stil
ist
sauber
Je
suis
le
double
S,
le
numéro
uno
dans
la
cachot
Ich
bin
das
Doppel-S,
die
Nummer
eins
im
Untergrund
Promo,
télé,
radio,
tel-hô
Promo,
TV,
Radio,
Telefon
Peu
importe,
je
reviens
et
m′exporte
Egal,
ich
komme
zurück
und
exportiere
mich
J'force
des
portes,
c′est
la
fête
Ich
breche
Türen
auf,
es
ist
Party
L'anbiance
est
forte
Die
Stimmung
ist
stark
Ils
fixent,
je
mixe
sans
oublier
mes
risques
Sie
starren,
ich
mixe,
ohne
meine
Risiken
zu
vergessen
Pour-ce
morceau
de
lis
comme
du
vix
Für
dieses
Stück
klar
wie
Vix
91,
premier
disque,
première
bang
dans
les
bacs
91,
erste
Platte,
erster
Knall
in
den
Regalen
Je
deale
l'artistique,
tu
craques
sur
ma
musique
Ich
handle
mit
Kunst,
du
bist
verrückt
nach
meiner
Musik
Après
l′diagnostique
et
beaucoup
d′critiques
Nach
der
Diagnose
und
viel
Kritik
Les
journalistiques
et
les
syndicats
tac
Die
Journalisten
und
die
Gewerkschaften
tack
Tic
tac
tic
tac,
ma
tactique
c'est
l′attaque
Tick
tack
tick
tack,
meine
Taktik
ist
der
Angriff
Ouais,
ouais,
j'ai
pour
habitude
d′être
posé
Ja,
ja,
ich
bin
gewohnt,
cool
zu
bleiben
Comme
Tyson,
je
suis
du
circuit
Wie
Tyson
bin
ich
im
Circuit
Des
jeux
de
jambes
et
de
mots
amers
Von
Beinarbeit
und
bitteren
Worten
J'en
ai
des
tonnes
dans
mon
vestiaire
Ich
habe
Tonnen
davon
in
meiner
Garderobe
Toujours
direct
droit,
démarrer
pour
déchirer
Immer
direkt,
starten,
um
zu
reißen
OK,
c′est
bon,
éclates
toi
sur
mon
son
OK,
alles
klar,
geh
ab
zu
meinem
Sound
Quoi
qu'on
dise,
quoi
qu'on
fasse,
laisses
les
parler
Was
auch
immer
sie
sagen,
was
auch
immer
sie
tun,
lass
sie
reden
J′suis
toujours
en
place
Ich
bin
immer
noch
da
{Refrain:}
Est-ce
que
ça
l′fait?
{Refrain:}
Macht
es
das?
Faut
qu'ça
l′fasse,
j'suis
en
place
Es
muss
klappen,
ich
bin
bereit
Laisses
moi
passer,
j′suis
chir-dé
et
j'suis
fonc-dé
Lass
mich
durch,
ich
bin
stylisch
und
ich
bin
stark
Laisses
moi
passer,
c′est
à
moi
de
donner
Lass
mich
durch,
ich
bin
dran
zu
geben
J'suis
le
Doc
Gyneco,
j'suis
le
mec
en
gue-vo
Ich
bin
Doc
Gyneco,
der
Typ
mit
der
Stimme
Le
mec
à
la
de-mo
dont
elles
sont
toutes
accrocs
Der
Typ
mit
der
Demo,
nach
dem
sie
alle
süchtig
sind
Pas
que
des
mots,
elles
kiffent
mes
jeux
d′mot
Nicht
nur
Worte,
sie
lieben
mein
Wortspiel
Et
mon
numéro,
je
le
donne
à
toutes
dans
viens
voir...
Und
meine
Nummer,
ich
gebe
sie
allen
mit
"komm
her..."
Oh
tu
connais
la
suite,
non
n′aies
pas
peur
en
créole
Oh,
du
kennst
den
Rest,
keine
Angst
auf
Kreolisch
Moi
caba
ca
konsta
pa
nipon
ba
waw
Doc
Gyneco
kame
te
ça
Ich
sage
es
dir
klar,
Doc
Gyneco
ist
der
Mann
Doc
Gyneco,
oui
je
l'nais-co,
oui
tu
l′nais-co
Doc
Gyneco,
ja
ich
bin
es,
ja
du
bist
es
C'est
le
gosse-beau
qui
lè-lé-lé-léche
la
feuille
à
rouler
Der
hübsche
Junge,
der
Blatt
für
Blatt
leckt
J′la
lè-lè-lè-lèche
car
j'aime
la
fumer
Ich
leck-leck-leck-leck
es,
denn
ich
liebe
es
zu
rauchen
Tu
sais
qui
a
tué,
tu
sais
qu′j'ai
flambé
Du
weißt,
wer
getötet
hat,
du
weißt,
ich
habe
Geld
verbrannt
Que
j'ai
donné
des
tonnes
de
styles
Dass
ich
Tonnen
von
Stilen
gegeben
habe
En
place,
toujours
en
place
Bereit,
immer
bereit
Les
patrons
du
rap
montent
en
première
classe
Die
Bosse
des
Rap
fliegen
First
Class
À
l′aise
sur
nos
chaises,
oui
on
pèse
Easy
auf
unseren
Stühlen,
ja
wir
wiegen
Et
sur
ce
son
on
te
baise
Und
auf
diesem
Song
ficken
wir
dich
En
place,
comme
Vegeta,
le
super
guerrier
de
l′espace
Bereit
wie
Vegeta,
der
Superkrieger
aus
dem
All
J'ai
mauvaise
réputation
et
un
coeur
de
glace
Ich
habe
einen
schlechten
Ruf
und
ein
Herz
aus
Eis
Écoutes
ces
feelings,
prends
tous
ces
dings-dings
Hör
diese
Gefühle,
nimm
all
diese
Dings-dings
Ça
te
rend
dingue-dingue
Es
macht
dich
verrückt-verrückt
Mets
le
son
bang-bang
Mach
den
Sound
bang-bang
Double
S
pour
Gyneco
sur
son
premier
album
Doppel-S
für
Gyneco
auf
seinem
ersten
Album
Pour
toutes
les
métropoles
mais
aussi
pour
les
Dom-Tom
Für
alle
Metropolen,
aber
auch
für
die
Dom-Tom
Yes,
Kamehamehame
comme
Sangoku
sur
Sega
Yes,
Kamehamehame
wie
Sangoku
auf
Sega
Fire,
dans
le
rap,
augmente
mon
aura
Feuer,
im
Rap,
steigert
meine
Aura
Là,
j′décolle,
ton
esprit
j'cambriole
Jetzt
hebe
ich
ab,
deinen
Geist
breche
ich
ein
T′en
perds
la
boussole
comme
dans
une
chirée
d'alcool
Du
verlierst
den
Kompass
wie
in
einem
Rausch
Pour
et
aimes
ma
sole,
tu
connais
mon
symbole
Für
und
liebe
meine
Seele,
du
kennst
mein
Symbol
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
En
place,
quoi
qu′il
se
passe
nous
sommes
toujours
en
place
Bereit,
was
auch
passiert,
wir
sind
immer
bereit
Passi,
Gyneco,
toujours
en
place,
toujours
en
place
Passi,
Gyneco,
immer
bereit,
immer
bereit
Et
quoi
qu'il
se
passe,
nous
sommes
toujours
en
plac
Und
was
auch
passiert,
wir
sind
immer
bereit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doc Gyneco, Passi Ballende
Attention! Feel free to leave feedback.