Doc Holiday - 30 for 30 Freestyle - (Originally Performed by Drake and Future) [Karaoke Instrumental] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doc Holiday - 30 for 30 Freestyle - (Originally Performed by Drake and Future) [Karaoke Instrumental]




30 for 30 Freestyle - (Originally Performed by Drake and Future) [Karaoke Instrumental]
30 на 30 Фристайл - (Оригинальное исполнение Drake и Future) [Караоке Минус]
Never thought I'd be talking from this perspective
Никогда не думал, что буду говорить с этой позиции,
But I'm not really sure what else you expected
Но я не уверен, чего ещё ты ожидала,
When the higher-ups have all come together as a collective
Когда все шишки собрались вместе,
With conspiracies to end my run and send me a message
Сговорившись закончить мой забег и послать мне сообщение.
40, did you get the message?
40, ты получила сообщение?
Cause I just checked my phone and I didn't get it
Потому что я только что проверил телефон, и мне его не поступало.
I mean, I say hats off for a solid effort
Я имею в виду, снимаю шляпу за достойную попытку,
But we didn't flinch for a second, we got our shit together
Но мы ни на секунду не дрогнули, мы собрались.
Yeah, not here to fight wars
Да, я здесь не для того, чтобы воевать,
But niggas wanna talk high scores
Но ниггеры хотят поговорить о рекордах.
PARTY just dipped off in a white Porsche
PARTY только что уехал на белом Порше,
And I just came from dinner where I ate some well done seared scallops that were to die for
А я только что пообедал, где отведал обалденные гребешки на гриле.
But I got bigger fish to fry
Но у меня есть рыба покрупнее,
I'm talking bigger shit than you and I
Я говорю о дерьме поважнее, чем ты и я.
Kids'll lose their lives, got me scared of losing mine
Дети теряют свои жизни, и я боюсь потерять свою,
And if I hold my tongue about it, I get crucified
А если я буду молчать об этом, меня распнут.
Wrote this shit on a bumpy flight on a summer night
Написал это дерьмо в ухабистом полёте летней ночью,
Flying over Chattanooga, out here trying to spread the movement
Пролетая над Чаттанугой, пытаясь распространить движение.
I just got me the Mercedes Pullman
Я только что купил себе Mercedes Pullman,
You niggas never heard of it, you gotta hit up Google
Ты, наверное, никогда о таком не слышала, загугли.
Back in the city, shit is getting brutal
В городе всё жёстко,
These kids'll hit your noodle then take a girl to the movies
Эти дети прострелят тебе башку, а потом поведут девчонку в кино.
They've been dropping out on both sides
Они выпадают из игры с обеих сторон,
We ain't in it, we just ghost ride
Мы не участвуем, мы просто наблюдаем,
The pen is working if you niggas need some ghost lines
Ручка работает, если вам, ниггеры, нужны строки-призраки.
I thought you wanted yours like I want mine
Я думал, ты хочешь своего, как я хочу своего,
I guess you just making moves on your own time
Полагаю, ты просто делаешь ходы в своё время.
But just know it'll be January in no time
Но знай, что скоро наступит январь,
And your absence is very concerning
И твоё отсутствие очень тревожит.
It's like you went on vacation with no plan of returning
Как будто ты уехала в отпуск и не планируешь возвращаться.
Shit is purely for sport, I need it 30 for 30
Это всё ради спорта, мне нужно 30 на 30.
Banners are ready in case we need to retire your jersey
Баннеры готовы на случай, если нам понадобится отправить твою майку под своды.
I got a club in the Raptors arena
У меня есть клуб на арене Рэпторс,
Championships, celebrations during regular seasons
Чемпионства, праздники в течение регулярных сезонов.
Paternity testing for women that I never slept with
Тесты на отцовство для женщин, с которыми я никогда не спал.
I'm legally obligated if they request it
Я обязан по закону, если они потребуют.
So much legal action like I'm Michael Jackson
Столько судебных исков, будто я Майкл Джексон.
Luckily, I'm great at avoiding distraction
К счастью, я умею избегать отвлекающих факторов.
Used to get no reaction, now I'm overreacting
Раньше не обращал внимания, теперь реагирую слишком остро.
Ah nigga, that shit gotta go platinum
Ах, нигга, это дерьмо должно стать платиновым.
I just listened to Closer To My Dreams
Я только что послушал Closer To My Dreams,
Wide eyed and uneducated at 19
С широко раскрытыми глазами и необразованный в 19 лет.
I can't rap like that, all young and naive
Я не могу читать рэп так, как раньше, молодой и наивный,
Not after all of the shit I've seen and the things I believe
Не после всего того, что я видел и во что верю.
Drastically changing, thank you for all your patience
Кардинально меняюсь, спасибо за терпение.
I'm just in a different space and I choose to embrace it
Я просто нахожусь в другом пространстве и хочу принять его.
4, 000 square feet just isn't as spacious
4 000 квадратных футов это уже не так просторно.
You loved me back in the basement, guess it is what we make it
Ты любила меня в подвале, видимо, из этого что-то получится.
I'm tired of awkward exchanges and nigga's crooked ways
Я устал от неловких разговоров и лживых ниггеров,
Tired of champagne toasts with people that look away
Устал от тостов с шампанским с людьми, которые отводят взгляд.
Peyton and Eli when niggas called me they brother the season start
Пейтон и Эли, когда ниггеры называли меня братом в начале сезона.
And I don't wanna see you end up with nothing
И я не хочу, чтобы ты осталась ни с чем.
Y'all throw the word "family" around too much in discussion
Вы слишком часто бросаетесь словом "семья".
Rookie season, I would've never thought this was coming
В свой дебютный сезон я бы никогда не подумал, что это произойдет.
They knees give out and they passing to you all of a sudden
Их колени сдают, и они внезапно передают всё тебе.
Now you the one getting buckets
Теперь ты та, кто набирает очки,
They put their arm around you, now you becoming the crutches
Они обнимают тебя, а ты становишься костылём.
Kids got on your number cause you the one they look up to
Дети берут твой номер, потому что ты та, на кого они равняются,
And women that you seen on TV look better in person
А женщины, которых ты видел по телевизору, в жизни выглядят ещё лучше.
And either they wanna fuck you or convince you that they can to see where it goes from there
И они хотят либо переспать с тобой, либо убедить тебя, что могут, чтобы посмотреть, что из этого получится.
But these ain't the girls from Brampton, this ain't that local action
Но это не девчонки из Брамптона, это не местные развлечения.
The haters just bringing me and my people closer, actually
Ненавистники просто сближают меня с моими людьми, на самом деле.
What happened to the things you niggas said was supposed to happen?
Что случилось с тем, что, как вы, ниггеры, говорили, должно было случиться?
Are we just supposed to ignore the fact that it never happened?
Мы просто должны игнорировать тот факт, что этого не произошло?
We just supposed to get the pie and then split it in two?
Мы просто должны взять пирог и разделить его на двоих?
Supposed to forget your mistakes but not forget about you?
Должны забыть твои ошибки, но не забывать о тебе?
My plan was always to make the product jump off the shelf
Мой план всегда заключался в том, чтобы сделать продукт популярным
And treat the money like secrets, keep that shit to ourselves
И относиться к деньгам как к секрету, держать их при себе.
Papi champú, young pablito de seis dios
Papi champú, young pablito de seis dios
6 G-O-D, I think I was destined for this shit when I was 'round Keyshia Cole and T.I
6 G-O-D, я думаю, мне это было суждено, ещё когда я был рядом с Keyshia Cole и T.I.
And Young Dro was popping off, well ain't I?
И Young Dro был на высоте, не так ли?
Way before niggas had they hands out like they doing macarena
Задолго до того, как ниггеры начали тянуть руки, как будто танцуют макарену.
But who am I to complain now, I'm still around, they know
Но кто я такой, чтобы жаловаться сейчас, я всё ещё в игре, они знают.





Writer(s): Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib


Attention! Feel free to leave feedback.