Lyrics and translation Doc Walker - Just Drive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
couldn't
stay
on
the
tailgate
Мы
не
могли
больше
сидеть
на
откидном
борту,
It
started
raining
начался
дождь.
So
we
drove
around
for
awhile
Поэтому
мы
немного
покатались,
Then
passed
your
house
three
times
а
потом
три
раза
проехали
мимо
твоего
дома.
I
knew
that
you
were
holdin'
back
something
Я
знал,
что
ты
что-то
скрываешь,
'Cause
you
turned
to
me
each
time
потому
что
ты
каждый
раз
поворачивалась
ко
мне
And
said,
"Just
drive"
и
говорила:
"Просто
вези".
So
I'll
follow
the
yellow
line
Хорошо,
я
буду
следовать
за
желтой
разделительной
полосой,
And
you
can
tell
me
what's
on
your
mind
а
ты
расскажешь
мне,
что
у
тебя
на
уме.
Is
it
trouble
with
love
or
just
everyday
life
Это
проблемы
в
любви
или
просто
повседневная
жизнь?
Are
you
cryin'
yourself
to
sleep
at
night
Плачешь
ли
ты
по
ночам
в
подушку?
Oh,
should
I
ask
if
you're
alright
О,
должен
ли
я
спросить,
всё
ли
у
тебя
в
порядке,
Or
keep
it
to
myself
and
just
drive
или
оставить
всё
как
есть
и
просто
везти?
The
only
time
I
saw
you
smilin'
Единственный
раз,
когда
я
видел
твою
улыбку,
We
were
crossin'
the
city
limit
line
мы
пересекали
черту
города,
Into
the
great
divide
направляясь
в
бескрайние
просторы.
The
old
truck
kept
rollin'
Старый
грузовик
катился
вперед,
We
didn't
notice
the
fading
rear
view
lights
мы
не
замечали
гаснущих
задних
огней
Of
the
town
we
left
behind
города,
который
мы
оставили
позади.
It
feels
like
we're
on
the
run
Такое
чувство,
что
мы
бежим,
But
what
are
you
runnin'
from?
Но
от
чего
ты
бежишь?
Is
it
trouble
with
love
or
just
everyday
life
Это
проблемы
в
любви
или
просто
повседневная
жизнь?
Are
you
cryin'
yourself
to
sleep
at
night
Плачешь
ли
ты
по
ночам
в
подушку?
Oh,
should
I
ask
if
you're
alright
О,
должен
ли
я
спросить,
всё
ли
у
тебя
в
порядке,
Or
keep
it
to
myself
and
just
drive
или
оставить
всё
как
есть
и
просто
везти?
So
I'll
follow
the
yellow
line
Хорошо,
я
буду
следовать
за
желтой
разделительной
полосой,
And
you
can
tell
me
what's
on
your
mind
а
ты
расскажешь
мне,
что
у
тебя
на
уме.
Is
it
trouble
with
love
or
just
everyday
life
Это
проблемы
в
любви
или
просто
повседневная
жизнь?
Are
you
cryin'
yourself
to
sleep
at
night
Плачешь
ли
ты
по
ночам
в
подушку?
Oh,
should
I
ask
if
you're
alright
О,
должен
ли
я
спросить,
всё
ли
у
тебя
в
порядке,
Or
keep
it
to
myself
and
just
drive
или
оставить
всё
как
есть
и
просто
везти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Thorsteinson, Dave Wasyliw, Carr Robert Dennis
Attention! Feel free to leave feedback.