Lyrics and translation Doc Watson & Clarence Ashley - Maggie Walker Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maggie Walker Blues
Блюз Мэгги Уокер
My
parents
raised
me
tenderly,
Родители
воспитали
меня
нежно,
They
had
no
child
but
me.
Кроме
меня,
детей
у
них
не
было.
My
mind
being
placed
on
rambling,
Мой
разум
был
настроен
на
странствия,
With
them
I
couldn't
agree
С
ними
я
не
мог
согласиться,
Just
to
leave
my
aged
parents
Просто
оставить
моих
престарелых
родителей
And
them
no
more
to
see.
И
больше
их
не
видеть.
There
was
a
wealthy
gentleman
Жил
там
богатый
джентльмен,
Who
lived
there
very
near
by.
Совсем
рядом.
He
had
a
beautiful
daughter,
У
него
была
прекрасная
дочь,
On
her
I
cast
an
eye.
На
нее
я
положил
глаз.
She
was
so
tall
and
slender,
Она
была
такая
высокая
и
стройная,
So
pretty
and
so
fair.
Такая
красивая
и
милая.
There
never
was
a
girl
in
this
whole
wide
world
Во
всем
белом
свете
не
было
девушки,
With
her
I
could
compare.
С
которой
я
мог
бы
ее
сравнить.
I
asked
her
if
it
differed
Я
спросил
ее,
будет
ли
разница,
If
I
crossed
over
the
plain.
Если
я
пересеку
равнину.
She
said,
"It
makes
no
difference
Она
сказала:
"Нет
никакой
разницы,
If
you
never
return
again."
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься".
We
too
shook
hands
and
parted,
Мы
пожали
друг
другу
руки
и
расстались,
And
I
left
my
girl
behind.
И
я
оставил
свою
девушку.
I
started
out
in
this
wide
world
Я
отправился
в
этот
широкий
мир,
Strange
faces
for
to
see.
Чтобы
увидеть
незнакомые
лица.
I
met
little
Maggie
Walker
Я
встретил
маленькую
Мэгги
Уокер,
And
she
fell
in
love
with
me.
И
она
влюбилась
в
меня.
Her
pockets
all
lined
with
greenback
Ее
карманы
полны
зелени,
And
her
labor
I'll
grow
old,
И
ее
труд
состарит
меня,
Now
if
you'll
consent
to
marry
me
Теперь,
если
ты
согласишься
выйти
за
меня
замуж,
I'll
say
I'll
roam
no
more.
Я
скажу,
что
больше
не
буду
бродить.
I
traveled
out
one
morning,
Однажды
утром
я
отправился
в
путь,
To
the
salt
works
I
were
bound.
Я
направлялся
к
соляным
копям.
And
when
I
reached
the
salt
works
И
когда
я
добрался
до
соляных
копей,
I
viewed
the
city
all
around.
Я
осмотрел
весь
город.
Work
and
money
were
plentiful
Работы
и
денег
было
в
изобилии,
And
the
girls
all
kind
to
me.
И
все
девушки
были
добры
ко
мне.
But
the
only
object
to
my
heart
Но
единственным
объектом
моего
сердца
Was
a
girl
in
Tennessee.
Была
девушка
из
Теннесси.
I
traveled
out
one
morning
Однажды
утром
я
отправился
в
путь,
Down
on
the
market
square.
На
рыночную
площадь.
The
mail
train
being
on
arrival,
Почтовый
поезд
прибыл,
I
met
the
carrier
there.
И
я
встретил
там
почтальона.
He
handed
me
a
letter,
Он
вручил
мне
письмо,
So's
I
could
understand
Чтобы
я
мог
понять,
That
the
girl
I
left
in
Tennessee
Что
девушка,
которую
я
оставил
в
Теннесси,
Had
married
another
man.
Вышла
замуж
за
другого.
I
drove
on
down
a
little
further
Я
проехал
немного
дальше
And
found
that
it
was
true.
И
обнаружил,
что
это
правда.
I
turned
my
horse
and
buggy
around
Я
развернул
свою
лошадь
и
коляску,
But
I
didn't
know
what
to
do.
Но
я
не
знал,
что
делать.
I
turned
all
around
and
about
there
--
Я
крутился
там
и
сям
--
Bad
company
I'll
resign;
Плохую
компанию
я
оставлю;
I'll
drive
all
about
from
town
to
town
Я
буду
ездить
из
города
в
город
For
the
girl
I
left
behind.
Ради
девушки,
которую
я
оставил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clint Howard
Attention! Feel free to leave feedback.