Lyrics and translation Doc Watson & Clarence Ashley - Rising Sun Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rising Sun Blues
Блюз Восходящего Солнца
There
is
a
house
down
in
New
Orleans
Есть
дом
внизу,
в
Новом
Орлеане,
They
call
the
Rising
Sun
Что
зовётся
"Восходящее
солнце".
And
it's
been
the
ruin
of
a
many
poor
boy
Он
стал
погибелью
многих
бедняг,
And
me,
oh
God,
for
one
И
мне,
о
Боже,
в
том
числе.
Then
fill
the
glasses
to
the
brim
Так
наполним
бокалы
до
краёв,
Let
the
drinks
go
merrily
around
Пусть
напитки
весело
текут
рекой.
And
we'll
drink
to
the
health
of
a
rounder
poor
boy
И
выпьем
за
здоровье
бедного
бродяги,
Who
goes
from
town
to
town
Что
бродит
из
города
в
город.
The
only
thing
that
a
rounder
needs
Всё,
что
нужно
бродяге,
Is
a
suitcase
and
a
trunk
Это
чемодан
и
сундук.
And
the
only
time
he's
satisfied
И
он
доволен
только
тогда,
Is
when
he's
on
a
drunk
Когда
он
пьян.
Now
boys,
don't
believe
what
a
girl
tells
you
Не
верьте,
ребята,
тому,
что
говорит
вам
девушка,
Though
her
eyes
be
blue
or
brown
Даже
если
её
глаза
голубые
или
карие,
Unless
she's
on
some
scaffold
high
Если
только
она
не
стоит
на
эшафоте,
Saying,
"Boys,
I
can't
come
down"
И
не
кричит:
"Ребята,
я
не
могу
спуститься!".
Go
tell
my
youngest
brother
Передайте
моему
младшему
брату,
Not
to
do
the
things
I've
done
Чтобы
он
не
делал
того,
что
делал
я,
But
to
shun
that
house
down
in
New
Orleans
Чтобы
он
избегал
того
дома
в
Новом
Орлеане,
They
call
the
Rising
Sun
Что
зовётся
"Восходящее
солнце".
I'm
going
back,
back
to
New
Orleans
Я
возвращаюсь
обратно
в
Новый
Орлеан,
For
my
race
is
nearly
run
Мой
путь
почти
пройден.
Gonna
spend
the
rest
of
my
wicked
life
Проведу
остаток
своей
грешной
жизни
Beneath
that
Rising
Sun
Под
этим
Восходящим
солнцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doc Watson
Attention! Feel free to leave feedback.