Lyrics and translation Doc Watson & Clarence Ashley - Rising Sun Blues
There
is
a
house
down
in
New
Orleans
В
Новом
Орлеане
есть
дом,
They
call
the
Rising
Sun
который
называют
восходящим
солнцем.
And
it's
been
the
ruin
of
a
many
poor
boy
И
это
погубило
многих
бедных
мальчиков.
And
me,
oh
God,
for
one
И
я,
О
Боже,
в
первую
очередь.
Then
fill
the
glasses
to
the
brim
Затем
наполните
бокалы
до
краев.
Let
the
drinks
go
merrily
around
Пусть
напитки
весело
разносятся
по
кругу
And
we'll
drink
to
the
health
of
a
rounder
poor
boy
И
мы
выпьем
за
здоровье
более
округлого
бедного
мальчика.
Who
goes
from
town
to
town
Кто
ездит
из
города
в
город
The
only
thing
that
a
rounder
needs
Единственное,
что
нужно
круглому.
Is
a
suitcase
and
a
trunk
Это
чемодан
и
багажник.
And
the
only
time
he's
satisfied
И
это
единственный
раз,
когда
он
доволен.
Is
when
he's
on
a
drunk
Это
когда
он
пьян.
Now
boys,
don't
believe
what
a
girl
tells
you
Мальчики,
не
верьте
тому,
что
вам
говорит
девушка.
Though
her
eyes
be
blue
or
brown
Хотя
ее
глаза
голубые
или
карие
Unless
she's
on
some
scaffold
high
Если
только
она
не
на
эшафоте.
Saying,
"Boys,
I
can't
come
down"
Говорю:
"Ребята,
я
не
могу
спуститься".
Go
tell
my
youngest
brother
Иди
скажи
моему
младшему
брату
Not
to
do
the
things
I've
done
Не
делать
того,
что
я
сделал.
But
to
shun
that
house
down
in
New
Orleans
Но
чтобы
избежать
этого
дома
в
Новом
Орлеане,
They
call
the
Rising
Sun
который
они
называют
восходящим
солнцем.
I'm
going
back,
back
to
New
Orleans
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь
в
Новый
Орлеан.
For
my
race
is
nearly
run
Моя
гонка
почти
закончилась.
Gonna
spend
the
rest
of
my
wicked
life
Я
проведу
остаток
своей
грешной
жизни.
Beneath
that
Rising
Sun
Под
этим
восходящим
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doc Watson
Attention! Feel free to leave feedback.