Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Blues
Wie lange noch Blues
How
long,
baby
how
long,
Wie
lang,
Baby,
wie
lang
noch,
Has
that
evening
train
been
gone?
Ist
dieser
Abendzug
schon
fort?
How
how
long,
Wie
wie
lang,
Baby
how
long?
Baby,
wie
lang?
Went
to
the
station,
didn't
see
no
train.
Ging
zum
Bahnhof,
sah
keinen
Zug.
Down
in
my
heart,
I
have
an
aching
pain.
Tief
in
meinem
Herzen
hab
ich
einen
Schmerz.
I
feel
disgusted,
I
feel
so
bad
Ich
fühl
mich
angewidert,
ich
fühl
mich
so
schlecht,
Thinking
'bout
the
good
time
that
I
once
have
had.
Denk'
an
die
gute
Zeit,
die
ich
einst
gehabt
hab'.
I
could
see
the
green
grass
growing
on
the
hill;
Ich
konnt'
das
grüne
Gras
auf
dem
Hügel
wachsen
sehn;
I
ain't
seen
no
greenback
on
a
dollar
bill.
Aber
ich
hab
keinen
grünen
Schein
auf
einer
Dollarnote
gesehn.
You're
gonna
be
sorry,
you'll
feel
so
blue.
Du
wirst
es
bereuen,
du
wirst
dich
so
elend
fühlen.
When
you
want
me,
baby,
I
declare
I
won't
want
you.
Wenn
du
mich
willst,
Baby,
ich
schwör',
dann
will
ich
dich
nicht
mehr.
Don't
have
no
money
for
to
ride
the
train.
Hab
kein
Geld,
um
mit
dem
Zug
zu
fahr'n.
I
would
ride
the
rods,
baby,
to
be
with
you
again.
Ich
würde
auf
den
Stangen
mitfahr'n,
Baby,
um
wieder
bei
dir
zu
sein.
How
long,
baby
how
long
Wie
lang,
Baby,
wie
lang
Must
I
keep
my,
my
watch
in
pawn?
Muss
ich
meine,
meine
Uhr
im
Pfandhaus
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroy Carr
Attention! Feel free to leave feedback.