Doc Watson - Wreck of the Number Nine - translation of the lyrics into German

Wreck of the Number Nine - Doc Watsontranslation in German




Wreck of the Number Nine
Das Wrack der Nummer Neun
On a cold winter night
In einer kalten Winternacht
Not a star was in sight
Kein Stern war zu sehen
An' the north wind came
Und der Nordwind kam
Howlin' down the line
Heulend die Strecke entlang
With his sweetheart, so dear
Mit seiner Liebsten, so lieb
Stood a brave engineer
Stand ein tapferer Lokführer
With his orders to pull ole number nine
Mit dem Befehl, die alte Nummer Neun zu fahren
She kissed him goodbye
Sie küsste ihn zum Abschied
With tears in his eyes
Mit Tränen in seinen Augen
An' a joy in her heart
Und einer Freude in ihrem Herzen
She couldn't hide
Die sie nicht verbergen konnte
For the whole world was bright
Denn die ganze Welt war strahlend
When she told him that night
Als sie ihm in jener Nacht sagte
Tomorrow she'd be his blushin' bride
Morgen würde sie seine errötende Braut sein
As the wheels hummed the song
Als die Räder das Lied summten
As the train rolled along
Als der Zug dahinrollte
An' the black smoke come pourin' from the stack
Und der schwarze Rauch aus dem Schornstein quoll
As the headlight a gleam
Als der Scheinwerfer schimmerte
Seemed to brighten' his dream
Schien er seinen Traum zu erhellen
For tomorrow he'd be comin' back
Denn morgen würde er zurückkommen
He speed up the hill
Er beschleunigte den Hügel hinauf
But his brave head was still
Doch sein Blick war fest
For the headlight was shining in his face
Denn der Scheinwerfer schien ihm ins Gesicht
He whispered a prayer
Er flüsterte ein Gebet
As he threw on the air
Als er die Luftbremse zog
For he knew it would be his final race
Denn er wusste, es wäre sein letztes Rennen
In the wreck he was found
Im Wrack wurde er gefunden
Lying there on the ground
Dort auf dem Boden liegend
An' he ask them to raise his weary head
Und er bat sie, sein müdes Haupt zu heben
As his breath slowla went
Als sein Atem langsam ging
This message he sent
Sandte er diese Botschaft
To the maiden who thought that they'd be wed
An das Mädchen, das dachte, sie würden heiraten
Have a little white home
Ich hab' ein kleines weißes Haus
That I bought for our own
Das ich für uns kaufte
Where I'd dreamed we'd be happy, bye an' bye
Wo ich träumte, wir wären glücklich, irgendwann
But I leave it to you
Aber ich überlasse es dir
For I know you'll be true
Denn ich weiß, du wirst treu sein
Till we meet at the Golden Gate, goodbye
Bis wir uns am Goldenen Tor treffen, lebewohl





Writer(s): Carson Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.