Lyrics and translation Doc feat. Vlad Flueraru - Benny Buttons
Benny Buttons
Бенни Баттонс
Am
un
partener
în
ecou
У
меня
есть
партнер
в
эхе
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Он
помогает
мне
сказать
это
еще
раз
Eu
am
crescut
din
ego
Я
вырос
из
эго
Până
inima,
uău,
uău
Пока
сердце,
вау,
вау
Am
un
partener
în
ecou
У
меня
есть
партнер
в
эхе
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Он
помогает
мне
сказать
это
еще
раз
Eu
am
crescut
din
ego
Я
вырос
из
эго
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Пока
мертвое
сердце
не
забилось
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Ау,
чувствуешь,
как
оно
выпрыгивает
из
груди?
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Ведь
все
мы
были
красивыми
и
очень
умными
детьми
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Но
я,
но
я
всегда
чувствую
себя
так
Benny
Buttons,
Benny
Buttons
eu
mă
simt
ca
Benny
Buttons
Бенни
Баттонс,
Бенни
Баттонс,
я
чувствую
себя
как
Бенни
Баттонс
Ieri
mai
bătrân
decât
azi,
păi
în
ritmul
ăsta-n
curând
mă
nasc
Вчера
старше,
чем
сегодня,
в
таком
темпе
я
скоро
рожусь
"Ești
prăjit,
hai
las-o
moartă
tată,
că-i
și
înmormântată
"Ты
обкурился,
забей,
отец,
она
уже
похоронена
Cum?
Acum
îmi
spui
că
toată
bravada
ta-i
doar
de
fațadă?"
Как?
Сейчас
ты
говоришь
мне,
что
вся
твоя
бравада
- всего
лишь
фасад?"
Nu,
cioacă,
că
nu-s
clădit
să
mint
și
să
scap
cu
minciuna
Нет,
дорогая,
я
не
создан
лгать
и
выходить
сухим
из
воды
Știi,
poți
să-ntrebi
și
fosta
nevastă
că
n-am
scăpat
cu
niciuna!
Знаешь,
можешь
спросить
и
бывшую
жену,
ни
с
одной
не
вышло!
Se
prinde
lumea,
și
m-am
prins
și
eu
că
drumul
lumii
nu-i
drumul
meu
Люди
понимают,
и
я
тоже
понял,
что
путь
мира
- не
мой
путь
Și
am
ridicat
ochii
spre
unde-L
caută
unii
pe
Dumnezeu
И
я
поднял
глаза
туда,
где
некоторые
ищут
Бога
Uite-i!
Iau
Carul
Mic
schimb
cu
Carul
Mare,
cobor
la
Luceafăr
Вот
они!
Беру
Малую
Медведицу,
меняю
на
Большую,
спускаюсь
к
Утренней
звезде
Universu-n
față,
în
culise
soare,
show-ul
poate
să-nceapă
Вселенная
впереди,
солнце
за
кулисами,
шоу
может
начаться
DOC!
Un
copil
mare
vreă
să
simtă
că
deja
poa′
să
priceapă,
înc-o
dată
DOC!
Большой
ребенок
хочет
почувствовать,
что
уже
может
понять,
еще
раз
Un
copil
mare
vreă
să
simtă
că
deja
poa'
să
priceapă
Большой
ребенок
хочет
почувствовать,
что
уже
может
понять
Am
învățat
cât
să
mă
pun
în
cuvinte,
pune-le
din
suflet,
nu
mai
pune
cu
minte
Я
научился
выражать
себя
словами,
говори
их
от
души,
не
думай
Spune-le
adevărul
nu
le
spune
ce
prinde,
dă-le
niște
linii
și
printre
tu
Говори
правду,
не
говори
то,
что
цепляет,
дай
им
несколько
строк,
а
между
ними
ты
Cine
mă
vede,
bine,
înseamnă
că
vede
bine,
cine
nu
vede,
pierde
finețea
Кто
видит
меня,
хорошо,
значит,
видит
хорошо,
кто
не
видит,
теряет
изящество
Dar
tot
îi
doresc
să-i
fie
de
bine,
că
se
știe
c-am
mereu
la
mine
binețea
Но
все
равно
желаю
им
добра,
ведь
известно,
что
у
меня
всегда
с
собой
доброта
Benny
Buttons,
Benny
Buttons
Бенни
Баттонс,
Бенни
Баттонс
Am
un
partener
în
ecou
У
меня
есть
партнер
в
эхе
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Он
помогает
мне
сказать
это
еще
раз
Eu
am
crescut
din
ego
Я
вырос
из
эго
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Пока
мертвое
сердце
не
забилось
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Ау,
чувствуешь,
как
оно
выпрыгивает
из
груди?
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Ведь
все
мы
были
красивыми
и
очень
умными
детьми
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Но
я,
но
я
всегда
чувствую
себя
так
Sinele
nu-mi
e
pe
stradă,
vagabontul
din
mine
găsește
de
lucru
Мое
"я"
не
на
улице,
бродяга
во
мне
находит
работу
Ce
să
mai
cadă?
Lua-mi-ai
pontul,
du-te
găsește-le
trucul
Что
еще
может
упасть?
Ты
понял
мой
намек,
иди
найди
трюк
Celor
ce
vor
să
trăiască,
și
reușesc
s-o
facă
Тем,
кто
хочет
жить,
и
им
это
удается
Fiindcă
soarta
e
făcuta
custom,
iar
lumea-i
făcută
să
tacă
Потому
что
судьба
создана
на
заказ,
а
мир
создан
для
молчания
Mă
vor
plebei,
rânjind,
că
mă
departez
de
bai
Меня
хотят
простолюдины,
ухмыляясь,
потому
что
я
ухожу
от
проблем
Și
mă
pierd
in
"iei"
găsind
că
mă
regăsesc
în
"dai"
И
я
теряюсь
в
"бери",
находя
себя
в
"давай"
Îmi
pavez
eu
singur
calea,
mă
calcă
pe
nervi
cimentul
Я
сам
мощу
себе
дорогу,
цемент
действует
мне
на
нервы
Cresc
odată
cu
marea,
mândru
de
ce
mi-am
făcut
ca
și
mentor
Я
расту
вместе
с
морем,
горжусь
тем,
что
сделал
себя
своим
наставником
M-am
învățat
minte,
m-am
învățat
suflet
Я
научил
свой
разум,
я
научил
свою
душу
Vreau
lumânările
minten,
împlinirea
să
nu
mi
se
sufle
Хочу
свечи
разума,
чтобы
мое
исполнение
не
задули
S-ardă
focul
în
casă,
gheața
să
lase
pielea
să
respire
Пусть
огонь
горит
в
доме,
лед
позволит
коже
дышать
Împrejurimile
devin
"acasă",
vecinii
devin
familie
Окрестности
становятся
"домом",
соседи
становятся
семьей
Am
un
partener
în
ecou
У
меня
есть
партнер
в
эхе
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Он
помогает
мне
сказать
это
еще
раз
Eu
am
crescut
din
ego
Я
вырос
из
эго
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Пока
мертвое
сердце
не
забилось
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Ау,
чувствуешь,
как
оно
выпрыгивает
из
груди?
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Ведь
все
мы
были
красивыми
и
очень
умными
детьми
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Но
я,
но
я
всегда
чувствую
себя
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eu
date of release
01-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.