Doce Encontro - Eu e o Coração - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Eu e o Coração - Ao Vivo - Doce Encontrotranslation in German




Eu e o Coração - Ao Vivo
Ich und das Herz - Live
Eu, fiz tudo pra dar certo
Ich, ich habe alles getan, damit es klappt
Fiz tudo direito pra te completar
Habe alles richtig gemacht, um dich zu vervollständigen
O amor te escolheu pra me fazer chorar
Die Liebe hat dich ausgewählt, um mich zum Weinen zu bringen
Eu, julgado e condenado
Ich, verurteilt und verdammt
Por me entregar, sem medir, sem dosar
Weil ich mich hingegeben habe, ohne zu messen, ohne zu dosieren
Nesse mundo que é certo amar devagar
In dieser Welt, in der es richtig ist, langsam zu lieben
Viajei, fui longe demais, o mesmo caminho
Ich bin gereist, zu weit gegangen, derselbe Weg
Que leva não volta, não traz
Der hinführt, kommt nicht zurück, bringt nichts zurück
Acordei ao som de uma voz
Ich wachte auf beim Klang einer Stimme
Com meu coração me pedindo
Mein Herz bat mich
Pra eu te deixar
Dich zu verlassen
Deixa que o amor não tira a vida
Lass es sein, die Liebe nimmt nicht das Leben
Deixa que foi mais uma história
Lass es sein, es war nur eine weitere Geschichte
Quanto mais o tempo for passando
Je mehr Zeit vergeht
Mais eu fecho essa ferida
Desto mehr schließe ich diese Wunde
De tanto amor você cego
Vor lauter Liebe bist du blind
Quase acreditou no desengano
Hast fast an die Enttäuschung geglaubt
Estamos indo embora
Wir gehen jetzt weg
Com mágoa no peito
Mit Groll in der Brust
Mas cabeça erguida
Aber erhobenen Hauptes
Eu, fiz tudo pra dar certo
Ich, ich habe alles getan, damit es klappt
Fiz tudo direito pra te completar
Habe alles richtig gemacht, um dich zu vervollständigen
O amor te escolheu pra me fazer chorar
Die Liebe hat dich ausgewählt, um mich zum Weinen zu bringen
Eu, julgado e condenado
Ich, verurteilt und verdammt
Por me entregar, sem medir, sem dosar
Weil ich mich hingegeben habe, ohne zu messen, ohne zu dosieren
Nesse mundo que é certo amar devagar
In dieser Welt, in der es richtig ist, langsam zu lieben
Viajei, fui longe demais
Ich bin gereist, zu weit gegangen
O mesmo caminho que leva
Derselbe Weg, der hinführt
Não volta, não traz
Kommt nicht zurück, bringt nichts zurück
Acordei ao som de uma voz
Ich wachte auf beim Klang einer Stimme
Com meu coração me pedindo
Mein Herz bat mich
Pra eu te deixar
Dich zu verlassen
Deixa que o amor não tira a vida
Lass es sein, die Liebe nimmt nicht das Leben
Deixa que foi mais uma história
Lass es sein, es war nur eine weitere Geschichte
Quanto mais o tempo for passando
Je mehr Zeit vergeht
Mais eu fecho essa ferida
Desto mehr schließe ich diese Wunde
De tanto amor você cego
Vor lauter Liebe bist du blind
Quase acreditou no desengano
Hast fast an die Enttäuschung geglaubt
Estamos indo embora
Wir gehen jetzt weg
Com mágoa no peito
Mit Groll in der Brust
Mas cabeça erguida
Aber erhobenen Hauptes
Deixa que o amor não tira a vida
Lass es sein, die Liebe nimmt nicht das Leben
Deixa que foi mais uma história
Lass es sein, es war nur eine weitere Geschichte
Quanto mais o tempo for passando
Je mehr Zeit vergeht
Mais eu fecho essa ferida
Desto mehr schließe ich diese Wunde
De tanto amor você cego
Vor lauter Liebe bist du blind
Quase acreditou no desengano
Hast fast an die Enttäuschung geglaubt
Estamos indo embora
Wir gehen jetzt weg
Com mágoa no peito
Mit Groll in der Brust
Mas cabeça erguida
Aber erhobenen Hauptes
Eu e o coração
Ich und das Herz





Writer(s): Lopes Tiago Alexandre


Attention! Feel free to leave feedback.