Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu e o Coração - Ao Vivo
Ich und das Herz - Live
Eu,
fiz
tudo
pra
dar
certo
Ich,
ich
habe
alles
getan,
damit
es
klappt
Fiz
tudo
direito
pra
te
completar
Habe
alles
richtig
gemacht,
um
dich
zu
vervollständigen
O
amor
te
escolheu
pra
me
fazer
chorar
Die
Liebe
hat
dich
ausgewählt,
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen
Eu,
julgado
e
condenado
Ich,
verurteilt
und
verdammt
Por
me
entregar,
sem
medir,
sem
dosar
Weil
ich
mich
hingegeben
habe,
ohne
zu
messen,
ohne
zu
dosieren
Nesse
mundo
que
é
certo
amar
devagar
In
dieser
Welt,
in
der
es
richtig
ist,
langsam
zu
lieben
Viajei,
fui
longe
demais,
o
mesmo
caminho
Ich
bin
gereist,
zu
weit
gegangen,
derselbe
Weg
Que
leva
não
volta,
não
traz
Der
hinführt,
kommt
nicht
zurück,
bringt
nichts
zurück
Acordei
ao
som
de
uma
voz
Ich
wachte
auf
beim
Klang
einer
Stimme
Com
meu
coração
me
pedindo
Mein
Herz
bat
mich
Pra
eu
te
deixar
Dich
zu
verlassen
Deixa
que
o
amor
não
tira
a
vida
Lass
es
sein,
die
Liebe
nimmt
nicht
das
Leben
Deixa
que
foi
só
mais
uma
história
Lass
es
sein,
es
war
nur
eine
weitere
Geschichte
Quanto
mais
o
tempo
for
passando
Je
mehr
Zeit
vergeht
Mais
eu
fecho
essa
ferida
Desto
mehr
schließe
ich
diese
Wunde
De
tanto
amor
você
tá
cego
Vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Quase
acreditou
no
desengano
Hast
fast
an
die
Enttäuschung
geglaubt
Estamos
indo
embora
Wir
gehen
jetzt
weg
Com
mágoa
no
peito
Mit
Groll
in
der
Brust
Mas
cabeça
erguida
Aber
erhobenen
Hauptes
Eu,
fiz
tudo
pra
dar
certo
Ich,
ich
habe
alles
getan,
damit
es
klappt
Fiz
tudo
direito
pra
te
completar
Habe
alles
richtig
gemacht,
um
dich
zu
vervollständigen
O
amor
te
escolheu
pra
me
fazer
chorar
Die
Liebe
hat
dich
ausgewählt,
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen
Eu,
julgado
e
condenado
Ich,
verurteilt
und
verdammt
Por
me
entregar,
sem
medir,
sem
dosar
Weil
ich
mich
hingegeben
habe,
ohne
zu
messen,
ohne
zu
dosieren
Nesse
mundo
que
é
certo
amar
devagar
In
dieser
Welt,
in
der
es
richtig
ist,
langsam
zu
lieben
Viajei,
fui
longe
demais
Ich
bin
gereist,
zu
weit
gegangen
O
mesmo
caminho
que
leva
Derselbe
Weg,
der
hinführt
Não
volta,
não
traz
Kommt
nicht
zurück,
bringt
nichts
zurück
Acordei
ao
som
de
uma
voz
Ich
wachte
auf
beim
Klang
einer
Stimme
Com
meu
coração
me
pedindo
Mein
Herz
bat
mich
Pra
eu
te
deixar
Dich
zu
verlassen
Deixa
que
o
amor
não
tira
a
vida
Lass
es
sein,
die
Liebe
nimmt
nicht
das
Leben
Deixa
que
foi
só
mais
uma
história
Lass
es
sein,
es
war
nur
eine
weitere
Geschichte
Quanto
mais
o
tempo
for
passando
Je
mehr
Zeit
vergeht
Mais
eu
fecho
essa
ferida
Desto
mehr
schließe
ich
diese
Wunde
De
tanto
amor
você
tá
cego
Vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Quase
acreditou
no
desengano
Hast
fast
an
die
Enttäuschung
geglaubt
Estamos
indo
embora
Wir
gehen
jetzt
weg
Com
mágoa
no
peito
Mit
Groll
in
der
Brust
Mas
cabeça
erguida
Aber
erhobenen
Hauptes
Deixa
que
o
amor
não
tira
a
vida
Lass
es
sein,
die
Liebe
nimmt
nicht
das
Leben
Deixa
que
foi
só
mais
uma
história
Lass
es
sein,
es
war
nur
eine
weitere
Geschichte
Quanto
mais
o
tempo
for
passando
Je
mehr
Zeit
vergeht
Mais
eu
fecho
essa
ferida
Desto
mehr
schließe
ich
diese
Wunde
De
tanto
amor
você
tá
cego
Vor
lauter
Liebe
bist
du
blind
Quase
acreditou
no
desengano
Hast
fast
an
die
Enttäuschung
geglaubt
Estamos
indo
embora
Wir
gehen
jetzt
weg
Com
mágoa
no
peito
Mit
Groll
in
der
Brust
Mas
cabeça
erguida
Aber
erhobenen
Hauptes
Eu
e
o
coração
Ich
und
das
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lopes Tiago Alexandre
Attention! Feel free to leave feedback.