Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imposible - Alternative Version
Невозможно - Альтернативная версия
No
sé
si
quiera
yo
vivir
Я
даже
не
знаю,
хочу
ли
жить,
Sin
sentir
cerquita
de
mí
Не
чувствуя
рядом
тебя,
Ese
sabor
de
tus
dulces
labios
Этот
вкус
твоих
сладких
губ,
Yo
no
podré
vivir
jamás
Я
никогда
не
смогу
жить
Sin
esos
ojitos
de
miel
Без
этих
медовых
глаз
Y
ese
limón
de
tu
palabra
И
лимона
твоих
слов.
Me
rompiste
Ты
разбила
меня,
Y
tu
aroma
te
llevaste
И
забрала
свой
аромат,
Nuestro
turrón
Наш
торхао
Quedó
hecho
pedazos
Разлетелся
на
куски.
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца,
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца.
(Doctor
Krápula)
(Doctor
Krápula)
No
sé
si
quiera
yo
vivir
Я
даже
не
знаю,
хочу
ли
жить,
Sin
sentir
cerquita
de
mí
Не
чувствуя
рядом
тебя,
Ese
sabor
de
tus
dulces
labios
Этот
вкус
твоих
сладких
губ,
Y
no
podré
vivir
jamás
Я
никогда
не
смогу
жить
Sin
esos
ojitos
de
miel
Без
этих
медовых
глаз
Y
ese
limón
de
tus
palabras
И
лимона
твоих
слов.
Me
rompiste
Ты
разбила
меня,
Y
tu
aroma
te
llevaste
И
забрала
свой
аромат,
Nuestro
turrón
Наш
торхао
Quedó
hecho
pedazos
Разлетелся
на
куски.
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца,
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца.
Y
aunque
parezca
imposible
la
idea
И
хотя
кажется
невозможной
мысль
De
volver
a
saborear
la
vida
junto
a
ti
Снова
вкусить
жизнь
рядом
с
тобой,
Recoger
cada
parte
de
este
caramelo
Собрать
всё,
что
осталось
от
нашей
конфеты,
Que
alguna
vez
fuimos
tú
y
yo
Которой
когда-то
были
ты
и
я.
No
renuncio
a
la
idea
de
disfrutar
algún
día
Я
не
отказываюсь
от
мечты
однажды
Otro
suave
café
junto
a
ti
Выпить
с
тобой
ещё
один
сладкий
кофе.
¡Vuelve,
caramelo,
vuelve!
Вернись,
конфетка,
вернись!
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца,
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести,
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
убила
стук
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jaramillo Medina, Sergio Daniel Acosta Leon, German Andres Martinez Moya, Nicolas Alberto Cabrera Puente, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! Feel free to leave feedback.