Lyrics and translation Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza del Amor - En Vivo
Сила любви - вживую
Mi
pana
se
acuesta
con
pena
en
el
alma,
Мой
друг
ложится
спать
с
тоской
в
душе,
Ya
casi
no
come,
la
plata
no
alcanza,
Он
почти
не
ест,
денег
не
хватает,
Pero
el
es
valiente
y
tiene
que
seguir,
Но
он
храбр
и
должен
продолжать,
Sus
sueños
alientan
su
afán
de
vivir.
Его
мечты
подпитывают
его
жажду
жизни.
Llorando
se
acuesta
y
cuestiona
su
suerte,
Плача,
он
ложится
и
вопрошает
о
своей
судьбе,
La
luz
lo
inquieta
al
no
poder
verle,
Свет
беспокоит
его,
не
давая
увидеть,
Pregunta
porque
todo
le
sale
mal,
Он
спрашивает,
почему
у
него
всё
идёт
не
так,
Duermiendo
se
olvida
del
mundo
normal.
Во
сне
он
забывает
о
нормальном
мире.
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
Время
от
времени
он
выпивает
и
курит,
погрязнув
в
одиночестве,
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
Он
не
может
забыть
о
своей
жертве,
он
работает
и
забывает
о
неравенстве.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Mi
pana
despierta
con
pena
en
el
Мой
друг
просыпается
с
тоской
в
душе,
Alma,
pero
hay
una
cosa
que
su
dolor
cambia
Но
есть
кое-что,
что
меняет
его
боль,
Al
ver
a
sus
hijos
la
cama
de
al
lado
se
Когда
он
видит
своих
детей
рядом
с
кроватью,
Cree
la
mentira
que
el
mundo
ha
cambiado
Он
верит
лжи,
что
мир
изменился.
Se
toma
el
café
y
se
llena
de
ganas
y
ve
su
futuro
claro
en
la
Он
пьёт
кофе
и
наполняется
желанием,
и
видит
своё
будущее
ясным
в
окне,
Ventana
tranquilo
sonrie
y
su
dolor
Спокойно
улыбается,
и
его
боль
утихает,
Calma
suspira
y
dice
levantate
y
anda
Он
вздыхает
и
говорит:
"Вставай
и
иди".
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
Время
от
времени
он
выпивает
и
курит,
погрязнув
в
одиночестве,
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
Он
не
может
забыть
о
своей
жертве,
он
работает
и
забывает
о
неравенстве.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
No
puede
morir
porque
comprendió
que
es
todo
lo
que
la
vida
a
sus
Он
не
может
умереть,
потому
что
понял,
что
это
всё,
что
жизнь
дала
его
детям,
Hijos
le
dió
cansado
batalla
y
la
fuerza
le
Усталый,
он
борется,
и
силы
ему
хватает,
Alcanza
para
darles
a
ellos
algo
de
esperanza
Чтобы
дать
им
немного
надежды.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
всё
хуже
и
хуже,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! Feel free to leave feedback.