Lyrics and translation Doctor Krápula feat. Rubén Albarrán, Roco Pachucote & Moyenei Valdés - Ama-Zonas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
pequeña
gota,
en
cada
hermano
Маленькая
капля,
в
каждом
брате,
Que
va
formando
este
caudaloso
río
Что
образует
этот
полноводный
поток,
No
tenemos
frío,
no
tenemos
miedo
y
claro
Нам
не
холодно,
нам
не
страшно
и
ясно,
Es
el
destino.
Это
судьба.
Desde
Mismi
en
el
Perú,
hasta
Belém
en
el
Brasil
От
Мисми
в
Перу
до
Белен
в
Бразилии
Tu
cause
es
toda
la
luz,
pa'
nosotros
nietos
del
maíz
Твое
русло
— весь
свет,
для
нас,
внуков
кукурузы
Putumayo
¡Fuera
minera!.
Belo
Monte
¡Fuera
represa!
Путумайо!
Вон
добывающие
компании!
Белу-Монти!
Вон
плотина!
Alzando
el
grito
americano,
apoyo
al
pueblo
originario.
Поднимая
американский
крик,
поддержка
коренным
народам.
El
llamado
de
caracol,
resuena
nuestro
corazón
Зов
улитки,
резонирует
в
нашем
сердце
Por
el
agua,
por
la
Tierra,
por
la
humanidad
entera
За
воду,
за
Землю,
за
все
человечество
Cantos
por
la
vida,
cultura
de
paz
Песни
за
жизнь,
культура
мира
Amazonas
medicina
es
nuestro
cambio
y
despertar.
Амазония
— лекарство,
наше
изменение
и
пробуждение.
(Unida
Abya
Yala.
Por
madre
Amazonas)
(Единая
Абиа-Яла.
За
мать
Амазонку)
Ama,
Ama-zonas
esperanza
última
selva
tropical
Ама,
Амазония,
надежда,
последний
тропический
лес
Ama,
Ama-zonas
movimiento
río
alumbra
humanidad
Ама,
Амазония,
движение
реки
освещает
человечество
Nuestro
grito
de
jaguar,
la
ambición
debe
acabar
Наш
ягуаровый
крик,
амбициям
должен
прийти
конец
Vuela
alto
¡Guacamayo!,
nuestro
pueblo
¡Esta
sembrando!
Лети
высоко,
ара!
Наш
народ
сеет!
Canto
revolucionario
¡Gritando
por
la
creación!
Революционная
песня!
Крик
за
творение!
Tejiendo
pensamiento,
los
niños
siguen
riendo.
Сплетая
мысли,
дети
продолжают
смеяться.
De
conciencia
es
el
mar,
a
donde
llegar
Море
совести,
куда
прийти
En
el
movimiento
quien
podrá,
cuestionar
la
verdad
В
движении,
кто
сможет,
поставить
под
сомнение
истину
Del
amor
que
tu
nos
das
Madre
Tierra
al
brotar
Любви,
которую
ты
даешь
нам,
Мать-Земля,
при
расцвете
Tus
hijos
habremos
cuidar,
habremos
de
honrar.
Твои
дети
будут
заботиться,
будут
чтить.
Ama,
Ama-zonas
esperanza
última
selva
tropical
Ама,
Амазония,
надежда,
последний
тропический
лес
Ama,
Ama-zonas
movimiento
río
alumbra
humanidad.
Ама,
Амазония,
движение
реки
освещает
человечество.
El
águila
y
el
cóndor
van,
volando
en
paz
y
unidad
Орел
и
кондор
летят,
в
мире
и
единстве
El
Amazonas
¡No
se
vende!
Nuestra
Tierra
¡Se
defiende!
Амазонка
не
продается!
Наша
Земля
защищается!
Cantos
por
la
vida,
cultura
de
paz
Песни
за
жизнь,
культура
мира
Este
es
nuestro
tiempo,
sanación
universal.
Это
наше
время,
вселенское
исцеление.
Ama,
Ama-zonas
esperanza
última
selva
tropical
Ама,
Амазония,
надежда,
последний
тропический
лес
Ama,
Ama-zonas
movimiento
río
alumbra
humanidad.
Ама,
Амазония,
движение
реки
освещает
человечество.
Desde
los
andes
me
vine
volando,
mi
pueblo
mirando
cultrúnes
sonando
Из
Анд
я
прилетел,
мой
народ
наблюдая,
культруны
звучат
Guerrero
luchando,
la
Tierra
salvando,
música
viajando,
mente
despertando
Воин
сражается,
Землю
спасает,
музыка
путешествует,
разум
пробуждается
El
cóndor
regresa
para
su
trinchera,
la
selva
respira
América
entera
Кондор
возвращается
в
свой
окоп,
сельва
дышит,
вся
Америка
La
gente
unida
no
sera
vencida,
nuestra
melodía
siempre
estará
viva.
Объединенные
люди
не
будут
побеждены,
наша
мелодия
всегда
будет
жива.
Deja
que
te
abrace
la
montaña,
deja
que
te
florezca
el
agua
Позволь
тебе
обнять
гору,
позволь
тебе
расцвести
водой
Extiende
toda
tu
magia
porque
el
fuego
no
se
apaga
Распространи
всю
свою
магию,
потому
что
огонь
не
гаснет
Territorio
de
esperanza,
defendamos
nuestra
casa
Территория
надежды,
защитим
наш
дом
Madrecita,
Madre
Tierra
el
Amazonas
no
se
transa
Матушка,
Мать-Земля,
Амазонка
не
продается
Ama,
Ama-zonas
esperanza
última
selva
tropical
Ама,
Амазония,
надежда,
последний
тропический
лес
Ama,
Ama-zonas
movimiento
río
alumbra
humanidad.
Ама,
Амазония,
движение
реки
освещает
человечество.
Ama,
Ama-zonas
esperanza
última
selva
tropical
Ама,
Амазония,
надежда,
последний
тропический
лес
Ama,
Ama-zonas
movimiento
río
alumbra
humanidad.
Ама,
Амазония,
движение
реки
освещает
человечество.
Batendo
um
corazção
Бьется
сердце
Fazendo
lírica
conscientemente.
Создавая
лирику
осознанно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doctor Krápula, Moyenei Valdes, Roco Pachucote, Rubén Albarrán
Attention! Feel free to leave feedback.