Lyrics and translation Doctor Krápula - Imposible
No
sé
si
quiera
yo
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
sentir
cerquita
de
mí
Без
ощущения
твоих
сладких
губ,
Ese
sabor
de
tus
dulces
labios
Душистых,
как
райские
растения.
Y
no
podré
vivir
jamás
Не
смогу
больше
жить
без
них,
Sin
esos
ojitos
de
miel
Без
твоих
медовых
глаз,
Y
ese
limón
de
tus
palabras
И
слов
твоих,
свежих,
как
лимонный
сок.
Me
rompiste
Ты
разбила
меня,
Y
tu
aroma
te
llevaste
Забрав
свой
запах.
Nuestro
turrón
Наши
планы
Quedó
hecho
pedazos
Были
разорваны
в
клочья.
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
(Doctor
Krápula)
(Doctor
Krápula)
No
sé
si
quiera
yo
vivir
Не
знаю,
смогу
ли
я
жить
Sin
sentir
cerquita
de
mí
Без
ощущения
твоих
сладких
губ,
Ese
sabor
de
tus
dulces
labios
Душистых,
как
райские
растения.
Y
no
podré
vivir
jamás
Не
смогу
больше
жить
без
них,
Sin
esos
ojitos
de
miel
Без
твоих
медовых
глаз,
Y
ese
limón
de
tus
palabras
И
слов
твоих,
свежих,
как
лимонный
сок.
Me
rompiste
Ты
разбила
меня,
Y
tu
aroma
te
llevaste
Забрав
свой
запах.
Nuestro
turrón
Наши
планы
Quedó
hecho
pedazos
Были
разорваны
в
клочья.
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
Y
aunque
parezca
imposible
la
idea
И
хотя
кажется,
что
невозможно
De
volver
a
saborear
la
vida
junto
a
ti
Снова
почувствовать
вкус
жизни
рядом
с
тобой,
Recoger
cada
parte
de
este
caramelo
Собрать
воедино
все
части
этой
разорванной
Que
alguna
vez
fuimos
tú
y
yo
Истории
нашей
любви.
No
renuncio
a
la
idea
de
disfrutar
algún
día
Я
не
откажусь
от
мысли
насладиться
когда-нибудь
Otro
suave
café
junto
a
ti
Рядом
с
тобой
чашечкой
мягкого
кофе.
¡Vuelve,
caramelo,
vuelve!
Вернись
ко
мне,
любовь
моя,
вернись!
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
Imposible,
no
lo
puedo
soportar
Невозможно,
я
не
могу
вынести
это
Tú
mataste
el
palpitar
de
mi
órgano
vital
Ты
остановила
биение
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jaramillo, German Martinez, Mario Muñoz, Nicolas Cabrera, Sergio Acosta León
Attention! Feel free to leave feedback.