Doctore - Lo Que Nos Honra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doctore - Lo Que Nos Honra




Lo Que Nos Honra
То, Что Нас Чествует
Pocos hacen ya este tipo de musica
Мало кто делает такую музыку сейчас,
Musica que os cura a los demas cuando permito hacerla publica
Музыку, которая исцеляет других, когда я позволяю ей стать публичной.
Tu ni ca'h a esos payasos y mas si vienen con esa postura estudpida
Ты не обращай внимания на этих клоунов, особенно если они приходят с такой глупой позицией.
Es tu mira'h la que me vuelve paranoico, estoy con,
Твой взгляд делает меня параноиком, я с,
Un hermano que no es de madre pero como si lo fuera
Братом, который не родной по крови, но как будто им является.
Si tienes problemas recorreria la tierra entera
Если у тебя проблемы, я пройду всю землю.
Pero no quiero decirte mas
Но я не хочу говорить тебе больше.
Quiero que lo haga el tiempo
Я хочу, чтобы это сделал время.
Por eso vuelvo con vosotros a daros
Поэтому я возвращаюсь к вам, чтобы дать вам
Lo que cada dia me intento dar a mi
То, что я каждый день пытаюсь дать себе.
Estar aqui es sinonimo de sufrimiento,
Быть здесь синоним страдания,
Antonimo al mismo tiempo, e ironico
Антоним одновременно, и иронично.
Pero me alegro de que mi amor platonico sea el blanco y el negro
Но я рад, что моя платоническая любовь это чёрное и белое.
Siempre he necesitao odio y amor pa'h sentirme completo
Мне всегда нужны были ненависть и любовь, чтобы чувствовать себя полноценным.
Un angel enamorao del infierno
Ангел, влюблённый в ад.
Otro soldao del reino cantera un simple campesino
Ещё один солдат королевства, простой крестьянин.
Odiao y ahumao por el mismo motivo
Ненавидимый и гонимый по одной и той же причине.
Mi primo no te rias del mal del vecino
Братан, не смейся над бедой соседа,
Que el tuyo puede que te de camino
Ведь твоя может стать твоим путём.
He dicstuio mas veces conmigo que con los demas
Я спорил с собой чаще, чем с другими,
Pero he aprendido y he podido reflexionar
Но я учился и смог поразмыслить.
Que estar vivo y sentirse vivo no es lo mismo aahhh
Быть живым и чувствовать себя живым это не одно и то же, ааа.
Y que sino me cuido yo quien lo haraaa?
И если я не позабочусь о себе, кто это сделает?
Dibujamos promesas en la arena del mar
Мы рисовали обещания на песке моря,
A sabiendas de que si subia la marea se iban a borrar
Зная, что если поднимется прилив, они сотрутся.
Pero aun asi lo hicimos, somos cabezones
Но всё равно мы это сделали, мы упрямые.
Olvidarte de alex o doctore
Забудь об Алекс или Докторе.
Centrate que almenos propone soluciones a problemas en cadena
Сосредоточься, ведь он хотя бы предлагает решения проблем в цепи,
Que encadenan a generaciosnes
Которые сковывают поколения.
Soy el que faltaba a clase y contestaba a los profesores
Я тот, кто прогуливал уроки и отвечал учителям.
Nunca he sido mucho de pauta y patrones
Я никогда не был любителем правил и шаблонов.
No quiero ni un cochazo ni un chalet
Мне не нужна ни крутая тачка, ни особняк.
Me conformo con que a los mios no les falte de comer
Меня устраивает, чтобы моим близким было что есть,
Un techo donde dormir un lugar donde crecer
Крыша над головой, место, где можно расти,
Una escuela a la que ir i alli que puedan aprender
Школа, куда можно ходить и где можно учиться.
Pero este sistema no te quiere potenciar
Но эта система не хочет тебя усиливать,
Si eso antes no le potencia a el
Если это прежде не усилит её саму.
Nose si nuestras huellas duran como una estrella fugaz
Не знаю, длятся ли наши следы, как падающая звезда,
Pero me he metio en medio de la guerra y he gritao PAZ.
Но я встал посреди войны и закричал: "МИР!".
Y aun asi muchos me han venido a atacar
И всё же многие пришли атаковать меня,
Pero cuando plantas cara las cosas empiezan a cambiar
Но когда ты даёшь отпор, всё начинает меняться.
Mi planes han cambio desde que me puse a caminar
Мои планы изменились с тех пор, как я начал идти.
He planeao hasta en el ojo del huracan
Я планировал даже в самом центре урагана.
Donde esta el que decia que no valia ni un duro
Где тот, кто говорил, что я ни гроша не стою,
El que se reia a carcajadas cuando me daba contra ese muro
Тот, кто смеялся надо мной, когда я бился об эту стену?
Dudo, que estes ahora, estoy seguro
Сомневаюсь, что ты здесь сейчас, я уверен,
Mas que na porque este resultado le jode a mas de uno
В основном потому, что этот результат бесит не одного.
No me hago el chulo ni saco culos en mis videoclips
Я не выпендриваюсь и не показываю задницы в своих клипах.
Me estoy labrando un futuro, un futuro que a nadie pedí
Я строю себе будущее, будущее, которое ни у кого не просил.
Dond estabas cuando empece a escribir
Где ты была, когда я начал писать?
Poeqe nadie me escuchaba y tenia tantas cosas que decir
Потому что никто меня не слушал, а мне нужно было столько всего сказать.
Donde estabas, tu, no estabas aqui
Где ты была? Ты не была здесь,
Cuando de niño en varios problemas me metí
Когда в детстве я попадал в разные неприятности.
Tuve que aprender por mi
Мне пришлось учиться самому.
Hay muchos que te enseñan a entrar
Многие учат тебя входить,
Pocos son los que te enseñan a salir
Но мало кто учит тебя выходить.
Es la hora de ponernos serios
Пора стать серьёзными.
Dejarnos de broma
Хватит шутить.
Picha que a ti on te han puesto una pistola
Чувак, тебе же не приставляли пистолет к голове.
Tu papa te paga el mobil, tienes comida, hasta un diploma
Твой папа оплачивает твой телефон, у тебя есть еда, даже диплом.
No me jodas
Не смеши меня.
No-no mejora
Нет-нет, не улучшается
La situacion de esa madre que cria a sus hijos sola
Положение той матери, которая воспитывает детей одна,
Y el gobierno en vez de ayudarle la estorsiona
А правительство вместо помощи вымогает у неё деньги.
Ya no es por la leyes
Дело уже не в законах,
Es por las formas
А в методах.
Gente viviendo debajo puentes
Люди живут под мостами.
Donde esta lo que nos honra
Где то, что нас чествует?






Attention! Feel free to leave feedback.