Lyrics and translation Doctore - Lo Que Nos Honra
Lo Que Nos Honra
То, что нас почитает
Pocos
hacen
ya
este
tipo
de
musica
Мало
кто
сейчас
делает
такую
музыку
Musica
que
os
cura
a
los
demas
cuando
permito
hacerla
publica
Музыку,
которая
лечит
остальных,
когда
я
позволяю
ее
публиковать
Tu
ni
ca'h
a
esos
payasos
y
mas
si
vienen
con
esa
postura
estudpida
Не
ввязывайся
в
драки
с
этими
клоунами,
особенно
если
они
приходят
с
такой
дурацкой
позицией
Es
tu
mira'h
la
que
me
vuelve
paranoico,
estoy
con,
Твой
взгляд
заставляет
меня
параноиком,
я
с,
Un
hermano
que
no
es
de
madre
pero
como
si
lo
fuera
Братом,
который
не
по
матери,
но
как
будто
бы
так
и
есть
Si
tienes
problemas
recorreria
la
tierra
entera
Если
у
тебя
проблемы,
я
бы
объездил
всю
землю
Pero
no
quiero
decirte
mas
Но
я
не
хочу
говорить
тебе
больше
Quiero
que
lo
haga
el
tiempo
Я
хочу,
чтобы
это
сделало
время
Por
eso
vuelvo
con
vosotros
a
daros
Поэтому
я
возвращаюсь
к
вам,
чтобы
подарить
Lo
que
cada
dia
me
intento
dar
a
mi
То,
что
каждый
день
пытаюсь
подарить
себе
Estar
aqui
es
sinonimo
de
sufrimiento,
Быть
здесь
- синоним
страдания,
Antonimo
al
mismo
tiempo,
e
ironico
Антоним
в
то
же
время,
и
иронично
Pero
me
alegro
de
que
mi
amor
platonico
sea
el
blanco
y
el
negro
Но
я
рад,
что
моя
платоническая
любовь
- это
черное
и
белое
Siempre
he
necesitao
odio
y
amor
pa'h
sentirme
completo
Мне
всегда
нужны
были
ненависть
и
любовь,
чтобы
чувствовать
себя
целостным
Un
angel
enamorao
del
infierno
Ангел,
влюбленный
в
ад
Otro
soldao
del
reino
cantera
un
simple
campesino
Другой
солдат
королевской
каменоломни,
простой
крестьянин
Odiao
y
ahumao
por
el
mismo
motivo
Ненавидимый
и
ненавидящий
по
одной
и
той
же
причине
Mi
primo
no
te
rias
del
mal
del
vecino
Мой
кузен,
не
смейся
над
несчастьем
соседа
Que
el
tuyo
puede
que
te
de
camino
Потому
что
твоего
несчастья
может
хватить
и
на
тебя
He
dicstuio
mas
veces
conmigo
que
con
los
demas
Я
больше
препирался
с
самим
собой,
чем
с
другими
Pero
he
aprendido
y
he
podido
reflexionar
Но
я
научился
и
смог
поразмышлять
Que
estar
vivo
y
sentirse
vivo
no
es
lo
mismo
aahhh
Что
быть
живым
и
чувствовать
себя
живым
- это
не
одно
и
то
же,
аааа
Y
que
sino
me
cuido
yo
quien
lo
haraaa?
И
что,
если
я
не
позабочусь
о
себе,
кто
позаботится?
Dibujamos
promesas
en
la
arena
del
mar
Мы
рисуем
обещания
на
песке
у
моря
A
sabiendas
de
que
si
subia
la
marea
se
iban
a
borrar
Зная,
что
как
только
прилив
поднимется,
они
сотрутся
Pero
aun
asi
lo
hicimos,
somos
cabezones
Но
все
равно
делали
это,
мы
упрямые
Olvidarte
de
alex
o
doctore
Забудь
об
alex
или
Doctore
Centrate
que
almenos
propone
soluciones
a
problemas
en
cadena
Сосредоточься
на
том,
что
он,
по
крайней
мере,
предлагает
решения
проблем
в
цепочке
Que
encadenan
a
generaciosnes
Которые
связывают
поколения
Soy
el
que
faltaba
a
clase
y
contestaba
a
los
profesores
Я
тот,
кто
прогуливал
школу
и
спорил
с
учителями
Nunca
he
sido
mucho
de
pauta
y
patrones
Я
никогда
не
был
особенным
учеником
и
не
любил
соблюдать
правила
No
quiero
ni
un
cochazo
ni
un
chalet
Мне
не
нужна
ни
крутая
машина,
ни
загородный
дом
Me
conformo
con
que
a
los
mios
no
les
falte
de
comer
Мне
достаточно
того,
чтобы
мои
близкие
не
голодали
Un
techo
donde
dormir
un
lugar
donde
crecer
Крыши
над
головой,
где
можно
спать,
места,
где
можно
расти
Una
escuela
a
la
que
ir
i
alli
que
puedan
aprender
Школы,
в
которую
можно
ходить
и
учиться
Pero
este
sistema
no
te
quiere
potenciar
Но
эта
система
не
хочет,
чтобы
ты
рос
Si
eso
antes
no
le
potencia
a
el
Если
это
раньше
не
помогало
ей
Nose
si
nuestras
huellas
duran
como
una
estrella
fugaz
Не
знаю,
останутся
ли
наши
следы,
как
у
падающей
звезды
Pero
me
he
metio
en
medio
de
la
guerra
y
he
gritao
PAZ.
Но
я
шагнул
в
самое
пекло
и
закричал
МИР.
Y
aun
asi
muchos
me
han
venido
a
atacar
И
все
равно
многие
набросились
на
меня
Pero
cuando
plantas
cara
las
cosas
empiezan
a
cambiar
Но
когда
ты
противостоишь
чему-то,
все
начинает
меняться
Mi
planes
han
cambio
desde
que
me
puse
a
caminar
Мои
планы
изменились
с
тех
пор,
как
я
начал
идти
He
planeao
hasta
en
el
ojo
del
huracan
Я
планировал
даже
в
самом
центре
урагана
Donde
esta
el
que
decia
que
no
valia
ni
un
duro
Где
тот,
кто
говорил,
что
я
не
стою
ни
гроша
El
que
se
reia
a
carcajadas
cuando
me
daba
contra
ese
muro
Тот,
кто
смеялся
в
голос,
когда
я
бился
об
эту
стену
Dudo,
que
estes
ahora,
estoy
seguro
Сомневаюсь,
что
ты
сейчас
здесь,
я
уверен
Mas
que
na
porque
este
resultado
le
jode
a
mas
de
uno
В
первую
очередь
потому,
что
мой
успех
вывел
из
игры
многих
No
me
hago
el
chulo
ni
saco
culos
en
mis
videoclips
Я
не
крутой
парень
и
не
показываю
задницы
в
своих
клипах
Me
estoy
labrando
un
futuro,
un
futuro
que
a
nadie
pedí
Я
строю
себе
будущее,
будущее,
которого
я
ни
у
кого
не
просил
Dond
estabas
cuando
empece
a
escribir
Где
ты
был,
когда
я
начинал
писать
Poeqe
nadie
me
escuchaba
y
tenia
tantas
cosas
que
decir
Потому
что
меня
никто
не
слушал,
а
у
меня
было
так
много
чего
сказать
Donde
estabas,
tu,
no
estabas
aqui
Где
ты
был,
тебя
здесь
не
было
Cuando
de
niño
en
varios
problemas
me
metí
Когда
ребенком
я
попал
в
различные
неприятности
Tuve
que
aprender
por
mi
Мне
пришлось
учиться
на
своих
ошибках
Hay
muchos
que
te
enseñan
a
entrar
Многие
научат
тебя,
как
войти
во
что-то
Pocos
son
los
que
te
enseñan
a
salir
А
вот
немногие
научат
тебя,
как
из
этого
выйти
Es
la
hora
de
ponernos
serios
Пора
нам
стать
серьезными
Dejarnos
de
broma
Хватит
валять
дурака
Picha
que
a
ti
on
te
han
puesto
una
pistola
Парень,
тебе
не
в
кого
стрелять
Tu
papa
te
paga
el
mobil,
tienes
comida,
hasta
un
diploma
Твой
папа
платит
за
твой
мобильный
телефон,
у
тебя
есть
еда,
даже
диплом
No
me
jodas
Не
бери
в
голову
No-no
mejora
Нет-нет,
не
проходит
La
situacion
de
esa
madre
que
cria
a
sus
hijos
sola
Положение
той
матери,
которая
одна
воспитывает
своих
детей
Y
el
gobierno
en
vez
de
ayudarle
la
estorsiona
А
правительство
вместо
того,
чтобы
помочь
ей,
вымогает
у
нее
деньги
Ya
no
es
por
la
leyes
Дело
уже
не
в
законах
Es
por
las
formas
А
в
формах
Gente
viviendo
debajo
puentes
Люди
живут
под
мостами
Donde
esta
lo
que
nos
honra
Где
то,
что
нас
почитает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.