Lyrics and translation Doda - Katharsis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doda
- Katharsis
(Befreieung
/ Lösung)
Doda
- Катарсис
(Освобождение
/ Решение)
Schreibend
Schließe
Ich
Ein
Bestimmtes
Kapitel.
Пишу,
закрывая
определенную
главу.
Ich
Beende
Es
Weil
Ich
Weiß,
Das
Etwas
In
Meinem
Leben
Wie
Ein
Ziel
Sein
Sollte,
Я
заканчиваю
ее,
потому
что
знаю,
что
нечто
в
моей
жизни
должно
было
стать
целью,
Und
Du
Hast
Alles
Daran
Gesetzt,
Damit
Ich
Aufwache
Und
Die
Augen
Öffne...
А
ты
сделал
все,
чтобы
я
проснулась
и
открыла
глаза...
Schreibend,
Spüre
Ich
Nicht
Mehr
Diese
Kraft,
Dich
Mich
Aufgepuscht
Hat
Als
Ich
Dich
Kennlernte...
Пишу,
и
больше
не
чувствую
той
силы,
которой
ты
заряжал
меня,
когда
мы
познакомились...
Ich
Hab
Verloren
Und
Du
Hast
Gewonnen,
Denk
Doch
Was
Du
Willst...
Я
проиграла,
а
ты
выиграл,
думай,
что
хочешь...
Ich
Weiß
Das
Es
Schwer
Ist,
Selber
Einen
Schritt
Zu
Machen,
Я
знаю,
что
трудно
сделать
шаг
самой,
Die
Wahrheit,
Gibt
Meinem
Herz
Einen
Querschnitt...
Правда,
словно
нож,
пронзает
мое
сердце...
Niemals
Mehr,
Wirst
Du
In
Mein
Herz
Hineinsehen...
Больше
никогда
ты
не
заглянешь
в
мое
сердце...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein...
Ich
Will
Nicht
Wie
Ein
Schatten
Leben...
Нет,
нет...
Я
не
хочу
жить
как
тень...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein
Attakiere
Mich
Nicht...
Нет,
нет,
не
нападай
на
меня...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein...
Ich
Will
Nicht
Wie
Ein
Schatten
Leben...
Нет,
нет...
Я
не
хочу
жить
как
тень...
Ich
Will
Mich
Nur
Verabschieden...
Я
просто
хочу
попрощаться...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Ich
Will
Nicht
Im
Schatten
Leben...
Ты
меня
не
выбрал,
я
не
хочу
жить
в
тени...
Ich
Wollte
Mit
Dir
Zusammen
Einschlafenchlafen
Und
Aufwachen,
Я
хотела
засыпать
и
просыпаться
вместе
с
тобой,
Ich
Beneide
Andere,
Doch
Sie
Denken,
Das
Routine
Die
Liebe
Zerstört,
Я
завидую
другим,
но
они
думают,
что
рутина
разрушает
любовь,
Sie
Irren
Sich...
Они
ошибаются...
Ich
Hätte
Dir
Alles
Gegeben,
Sogar
Ein
Kindeslachen,
Deine
Süßen
Worte
Wickeln
Mich
Nicht
Mehr
Ein...
Я
бы
отдала
тебе
все,
даже
детский
смех,
твои
сладкие
слова
больше
не
обволакивают
меня...
Du
Bist
Schon
Viel
Zu
Weit
Weg,
Ich
Spüre
Dich
Bereits
Nicht
Mehr...
Ты
уже
слишком
далеко,
я
тебя
уже
не
чувствую...
Ich
Weiß
Das
Es
Schwer
Ist,
Selber
Einen
Schritt
Zu
Machen,
Я
знаю,
что
трудно
сделать
шаг
самой,
Die
Wahrheit,
Gibt
Meinem
Herz
Einen
Querschnitt...
Правда,
словно
нож,
пронзает
мое
сердце...
Niemals
Mehr,
Wirst
Du
In
Mein
Herz
Hineinsehen...
Больше
никогда
ты
не
заглянешь
в
мое
сердце...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein...
Ich
Will
Nicht
Wie
Ein
Schatten
Leben...
Нет,
нет...
Я
не
хочу
жить
как
тень...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein
Attakiere
Mich
Nicht...
Нет,
нет,
не
нападай
на
меня...
Du
Hast
Mich
Nicht
Gewählt,
Also
Tschüss...
Ты
меня
не
выбрал,
так
что
прощай...
Nein
Nein...
Ich
Will
Nicht
Wie
Ein
Schatten
Leben...
Нет,
нет...
Я
не
хочу
жить
как
тень...
Ich
Will
Mich
Nur
Verabschieden...
Я
просто
хочу
попрощаться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cupas Mikis Konstantinos, Rabczewska Dorota, Tysper Mark, Tysper Mike
Attention! Feel free to leave feedback.