Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Again (Campfire Version)
Больше никогда (Версия у костра)
Never
again
shall
we
be
apart
Больше
никогда
мы
не
будем
в
разлуке,
I
can
take
so
much,
and
it's
too
hard
to
start
Я
так
много
могу
вынести,
и
так
трудно
начать
все
сначала.
I
remember
years
ago,
when
this
wonderful
world
went
so
slow
Я
помню
годы
назад,
когда
этот
чудесный
мир
был
таким
медленным.
Now
I'm
getting
on
with
my
life
Теперь
я
продолжаю
свою
жизнь,
I'm
getting
on
with
my
life
Я
продолжаю
свою
жизнь,
And
this
must
be
my
day
И
это
должен
быть
мой
день.
Hope
is
for
the
hopeless,
spring
is
for
the
flowers
Надежда
— для
безнадежных,
весна
— для
цветов,
Love
is
for
the
lovely,
and
loneliness
belongs
to
me
Любовь
— для
возлюбленных,
а
одиночество
принадлежит
мне.
Never
again
shall
we
be
apart
Больше
никогда
мы
не
будем
в
разлуке,
I
am
kept
in
stitches
and
doubled
in
half
Я
схожу
с
ума,
разрываюсь
на
части.
Everything
new
seems
so
outdated
to
me
Все
новое
кажется
мне
таким
устаревшим.
Now
I'm
getting
on
with
my
life
Теперь
я
продолжаю
свою
жизнь,
I'm
getting
on
with
my
life
Я
продолжаю
свою
жизнь,
And
this
must
be
my
day
И
это
должен
быть
мой
день.
Hope
is
for
the
hopeless,
spring
is
for
the
flowers
Надежда
— для
безнадежных,
весна
— для
цветов,
Love
is
for
the
lovely,
and
loneliness
belongs
to
me,
to
me
Любовь
— для
возлюбленных,
а
одиночество
принадлежит
мне,
мне.
I'm
getting
on
with
my
life
Я
продолжаю
свою
жизнь,
So
easy
to
say
Так
легко
сказать,
This
must
be
my
day,
This
must
be
my
day
Это
должен
быть
мой
день,
это
должен
быть
мой
день.
This
must
be
my
day,
This
must
be
my
day
Это
должен
быть
мой
день,
это
должен
быть
мой
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Williams
Attention! Feel free to leave feedback.