Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys Like You (Bonus)
Jungs wie du (Bonus)
Hold
my
head
a
little
higher
Ich
halte
meinen
Kopf
ein
wenig
höher
Can't
you
tell
I
love
a
liar?
Merkst
du
nicht,
dass
ich
einen
Lügner
liebe?
I
know
what
I
look
like
to
you
Ich
weiß,
wie
ich
für
dich
aussehe
I
would
say
it's
excessive
Ich
würde
sagen,
es
ist
übertrieben
Or
maybe
damn
impressive
Oder
vielleicht
verdammt
beeindruckend
I'll
admit
I'm
confused
Ich
gebe
zu,
ich
bin
verwirrt
I've
gotta
remember
Ich
muss
daran
denken
That
I'm
just
a
toy
Dass
ich
nur
ein
Spielzeug
bin
'Til
you
got
my
hopes
up
Bis
du
meine
Hoffnungen
geweckt
hast
And
now
I'm
annoyed
Und
jetzt
bin
ich
genervt
You
thought
you
could
charm
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
bezaubern
And,
damn
it,
you're
right
Und,
verdammt,
du
hast
recht
So
watch
me
fall
for
every
damn
stereotype
Also
sieh
zu,
wie
ich
auf
jeden
verdammten
Stereotyp
hereinfalle
You
can't
help
it
Du
kannst
nichts
dafür
This
is
just
how
we
were
taught
to
love
So
wurde
uns
eben
beigebracht
zu
lieben
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
And
yet
I
feel
lucky
to
hear
all
your
lines
Und
doch
fühle
ich
mich
glücklich,
all
deine
Sprüche
zu
hören
I
hate
that
they
shake
me
up
every
time
Ich
hasse
es,
dass
sie
mich
jedes
Mal
erschüttern
Hold
my
hand
for
just
a
second
Halte
meine
Hand
nur
für
eine
Sekunde
See
you
soon,
what
do
we
reckon?
Wir
sehen
uns
bald,
was
meinst
du?
Maybe
I'm
not
just
a
friend
Vielleicht
bin
ich
nicht
nur
eine
Freundin
But
we're
so
close,
I
thought
we'd
kiss
Aber
wir
sind
uns
so
nah,
ich
dachte,
wir
würden
uns
küssen
Turns
out
you're
just
good
at
this
Stellt
sich
raus,
du
bist
einfach
gut
darin
But
how
'bout
you
do
it
again?
Aber
wie
wär's,
wenn
du
es
nochmal
tust?
Oh
no,
I
gotta
remember
Oh
nein,
ich
muss
daran
denken
That
I'm
just
a
toy
Dass
ich
nur
ein
Spielzeug
bin
'Til
you
got
my
hopes
up
Bis
du
meine
Hoffnungen
geweckt
hast
And
now
I'm
annoyed
Und
jetzt
bin
ich
genervt
You
thought
you
could
charm
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
bezaubern
And,
damn
it,
you're
right
Und,
verdammt,
du
hast
recht
So
watch
me
fall
for
every
damn
stereotype
Also
sieh
zu,
wie
ich
auf
jeden
verdammten
Stereotyp
hereinfalle
You
can't
help
it
Du
kannst
nichts
dafür
This
is
just
how
we
were
taught
to
love
So
wurde
uns
eben
beigebracht
zu
lieben
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
And
yet
I
feel
lucky
to
hear
all
your
lines
Und
doch
fühle
ich
mich
glücklich,
all
deine
Sprüche
zu
hören
I
hate
that
they
shake
me
up
every
time
Ich
hasse
es,
dass
sie
mich
jedes
Mal
erschüttern
Guess
I'll
take
it
Ich
nehme
es
wohl
hin
This
is
just
how
we
were
taught
to
love
So
wurde
uns
eben
beigebracht
zu
lieben
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
And
yet
I
feel
lucky
to
hear
all
your
lines
Und
doch
fühle
ich
mich
glücklich,
all
deine
Sprüche
zu
hören
I
hate
that
they
shake
me
up
every
time
Ich
hasse
es,
dass
sie
mich
jedes
Mal
erschüttern
They
tell
me,
don't
go
there
Sie
sagen
mir,
geh
da
nicht
hin
We
know
you
love
a
nightmare
Wir
wissen,
du
liebst
einen
Albtraum
There's
more
than
a
crush
here
Hier
ist
mehr
als
nur
Schwärmerei
Why
aim
to
be
crushed
here?
Warum
darauf
abzielen,
hier
zerquetscht
zu
werden?
They
tell
me,
don't
go
there
Sie
sagen
mir,
geh
da
nicht
hin
We
know
you
love
a
nightmare
Wir
wissen,
du
liebst
einen
Albtraum
There's
more
than
a
crush
here
Hier
ist
mehr
als
nur
Schwärmerei
Why
aim
to
be
crushed
here?
Warum
darauf
abzielen,
hier
zerquetscht
zu
werden?
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
They
tell
me,
don't
go
there
Sie
sagen
mir,
geh
da
nicht
hin
We
know
you
love
a
nightmare
Wir
wissen,
du
liebst
einen
Albtraum
There's
more
than
a
crush
here
Hier
ist
mehr
als
nur
Schwärmerei
Why
aim?
Warum
darauf
abzielen?
You
can't
help
it
(they
tell
me,
don't
go
there)
Du
kannst
nichts
dafür
(sie
sagen
mir,
geh
da
nicht
hin)
This
is
just
how
we
were
taught
to
love
(we
know
you
love
a
nightmare)
So
wurde
uns
eben
beigebracht
zu
lieben
(wir
wissen,
du
liebst
einen
Albtraum)
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
(there's
more
than
a
crush
here)
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
(hier
ist
mehr
als
nur
Schwärmerei)
And
yet
I
feel
lucky
to
hear
all
Und
doch
fühle
ich
mich
glücklich,
all
Your
lines
(why
aim
to
be
crushed
here?)
Deine
Sprüche
zu
hören
(warum
darauf
abzielen,
hier
zerquetscht
zu
werden?)
I
hate
that
they
shake
me
up
every
time
Ich
hasse
es,
dass
sie
mich
jedes
Mal
erschüttern
Guess
I'll
take
it
(they
tell
me,
don't
go
there)
Ich
nehme
es
wohl
hin
(sie
sagen
mir,
geh
da
nicht
hin)
This
is
just
how
we
were
taught
to
love
(we
know
you
love
a
nightmare)
So
wurde
uns
eben
beigebracht
zu
lieben
(wir
wissen,
du
liebst
einen
Albtraum)
Oh,
there's
a
name
for
boys
like
you
(there's
more
than
a
crush
here)
Oh,
es
gibt
einen
Namen
für
Jungs
wie
dich
(hier
ist
mehr
als
nur
Schwärmerei)
And
yet
I
feel
lucky
to
hear
all
Und
doch
fühle
ich
mich
glücklich,
all
Your
lines
(why
aim
to
be
crushed
here?)
Deine
Sprüche
zu
hören
(warum
darauf
abzielen,
hier
zerquetscht
zu
werden?)
I
hate
that
they
shake
me
up
every
time
Ich
hasse
es,
dass
sie
mich
jedes
Mal
erschüttern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorothy Clark
Attention! Feel free to leave feedback.