Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
wall
in
my
life
built
by
you
(Mmm)
В
моей
жизни
есть
стена,
построенная
тобой
(Ммм)
You
opened
a
door
that
a
kid
shouldn't
walk
through
Ты
открыл
дверь,
в
которую
ребёнку
не
следовало
входить
Oh,
but
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Но
я
не
злюсь,
я
просто
устала
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен
Ignorant
trauma
in
one
afternoon
Неосознанная
травма
за
один
день
And
I
could
never
let
you
know
(Ooh,
you'd
never
get
it)
И
я
никогда
не
смогла
бы
тебе
объяснить
(О,
ты
бы
никогда
не
понял)
And
now
I'm
the
one
who
can't
let
go
(Ooh,
don't
say
it's
genetic)
И
теперь
я
та,
кто
не
может
отпустить
(О,
не
говори,
что
это
генетика)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
Oh,
I
can
tell
you
believe
you're
guiltless
О,
я
вижу,
что
ты
веришь,
что
ты
без
вины
But
I
don't
think
I'd
feel
better
if
I
opened
your
eyes
Но
не
думаю,
что
мне
стало
бы
легче,
если
бы
я
открыла
тебе
глаза
I'll
carry
your
burden
'til
the
day
that
you
die
Я
буду
нести
твоё
бремя
до
дня
твоей
смерти
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
I'll
never
know
why
you
favour
that
tone
(Mmm)
Я
никогда
не
пойму,
почему
ты
предпочитаешь
этот
тон
(Ммм)
Not
one
shred
of
hope
so
I
built
up
my
own
Ни
капли
надежды,
поэтому
я
создала
свою
собственную
Oh,
but
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Но
я
не
злюсь,
я
просто
устала
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен
A
dark
politician
will
end
up
alone
Мрачный
политик
закончит
в
одиночестве
And
I
could
never
let
you
know
(Ooh,
you'd
never
get
it)
И
я
никогда
не
смогла
бы
тебе
объяснить
(О,
ты
бы
никогда
не
понял)
And
now
I'm
the
one
who
can't
let
go
(Ooh,
don't
say
it's
genetic)
И
теперь
я
та,
кто
не
может
отпустить
(О,
не
говори,
что
это
генетика)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
Oh,
I
can
tell
you
believe
you're
guiltless
О,
я
вижу,
что
ты
веришь,
что
ты
без
вины
But
I
don't
think
I'd
feel
better
if
I
opened
your
eyes
Но
не
думаю,
что
мне
стало
бы
легче,
если
бы
я
открыла
тебе
глаза
I'll
carry
your
burden
'til
the
day
that
you
die
Я
буду
нести
твоё
бремя
до
дня
твоей
смерти
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
злюсь,
я
просто
устала
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
I
could
never
let
you
know
(Ooh)
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
Я
никогда
не
смогла
бы
тебе
объяснить
(О)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
'Til
the
day
that
you
die
До
дня
твоей
смерти
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
злюсь,
я
просто
устала
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
'Til
the
day
that
you
die
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
До
дня
твоей
смерти
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
правда?
Ты
веришь,
что
ты
без
вины
'Til
the
day
that
you
die
(I'm
not
bitter,
I'm
just
tired)
До
дня
твоей
смерти
(Я
не
злюсь,
я
просто
устала)
(No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired)
(Бесполезно
сердиться
на
то,
как
ты
устроен)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dorothy clark
Attention! Feel free to leave feedback.