Lyrics and translation Brainpower feat. Doe Maar - Als Niet Als
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Niet Als
Если бы да кабы
Negentienzesenveertig,
vader
mist
z'n
trein
Тысяча
девятьсот
сорок
шестой,
отец
опаздывает
на
поезд,
Laat
nou
de
volgende
die
van
m'n
moeder
zijn
Следующий,
как
оказалось,
мамин,
Hij
vindt
het
laatste
plaatsje
naast
haar
op
de
bank
Он
находит
последнее
место
рядом
с
ней
на
скамейке,
En
het
gesprek
vlot
aardig,
waarvoor
alsnog
m'n
dank
И
беседа
идет
довольно
живо,
за
что
я
им
благодарен.
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
Negentienachtenvijftig,
zomer
in
het
bos
Тысяча
девятьсот
пятьдесят
восьмой,
лето
в
лесу,
Ik
zie
het
zwarte
water
en
maak
m'n
kleren
los
Я
вижу
темную
воду
и
снимаю
одежду,
Een
hoge
duik,
ik
raak
de
bodem
met
een,
eh,
smak
Высокий
прыжок,
я
ударяюсь
о
дно
с,
э-э,
шлепком,
Een
wonder
dat
ik
daar
en
toen
m'n
nek
niet
brak
Чудо,
что
я
тогда
не
сломал
себе
шею.
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
(Negentiendrieëntachtig)
een
zwetend
feest,
te
druk,
te
vol,
te
veel
geluid
(Тысяча
девятьсот
восемьдесят
третий)
потная
вечеринка,
слишком
многолюдно,
слишком
тесно,
слишком
громко,
(Een
lange,
lange...)
een
lange
blonde
steekt
er
net
iets
bovenuit
(Высокая,
длинная...)
высокая
блондинка
чуть-чуть
возвышается
над
всеми.
(Ik
wurm
me
naast
haar)
ik
wurm
me
naast
haar
(ze
kijkt
vriendelijk)
ze
kijkt
vriendelijk
naar
benee
(Я
протискиваюсь
рядом
с
ней)
я
протискиваюсь
рядом
с
ней
(она
смотрит
дружелюбно)
она
смотрит
дружелюбно
вниз,
(Ik
stel
de
juiste
vraag)
ik
stel
de
juiste
vraag
(je
gelooft
het
niet,
maar)
en
zij
loopt
met
me
mee
(Я
задаю
правильный
вопрос)
я
задаю
правильный
вопрос
(ты
не
поверишь,
но)
и
она
идет
со
мной.
Wat
als
ik
microfoons
gewoon
zag
en
dacht,
maar
ze
(nooit
had
gecheckt)?
Что,
если
бы
я
увидел
микрофоны
и
подумал,
а
что
если
бы
я
их
(никогда
не
проверял)?
En
wat
als
de
boekenkast
van
Anne
Frank
simpelweg
nou
(nooit
was
ontdekt)?
А
что,
если
бы
книжный
шкаф
Анны
Франк
просто
(никогда
не
был
обнаружен)?
Wat
als
't
zaad
van
pa
de
eicel
van
ma
nou
(nooit
had
gehaald)?
Что,
если
бы
семя
моего
отца
(никогда
не
достигло)
яйцеклетки
моей
матери?
En
wat
als
Adam
en
Eva
appels
disten
en
de
slang
nou
(mooi
had
gefaald)?
А
что,
если
бы
Адам
и
Ева
ели
яблоки,
а
змей
(красиво
облажался)?
En
wat
als
tijd
de
helft
van
echtheid
was,
was
alles
dan
(dubbel-snel
verbaal)?
А
что,
если
бы
время
было
вдвое
быстрее,
было
бы
все
тогда
(вдвое
быстрее)?
(Tijd
splijt
wegen
geheid)
die
je
nimmer
vermijdt
(Время
точно
разделяет
пути)
которых
ты
никогда
не
избежишь,
(Je
accepteert
het
feit)
en
bent
van
binnen
bevrijd
(Ты
принимаешь
этот
факт)
и
внутренне
освобождаешься.
Als
niet
als,
hoe
goed
het
ook
gaat
Если
бы
да
кабы,
как
бы
хорошо
ни
шли
дела,
(Wot?)
Blijft
de
vraag
(ey,
joh)
of
toeval
bestaat
(Что?)
Остается
вопрос
(эй,
приятель)
существует
ли
случайность.
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
Als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als,
als
niet
als
Если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы,
если
бы
да
кабы
Wat
als
geloof
van
binnen
in
jezelf
(nergens
was
te
bekennen)?
Что,
если
бы
вера
внутри
тебя
(нигде
не
проявлялась)?
Wat
als
muziek
er
nou
niet
was
(yo,
om
m'n
ziel
te
verwennen)?
Что,
если
бы
музыки
не
было
(йоу,
чтобы
радовать
мою
душу)?
En
wat
als
iedereen
oprecht
was
(was
er
dan
nog
ellende)?
А
что,
если
бы
все
были
искренними
(были
бы
тогда
еще
несчастья)?
Wat
als
de
goedheid
in
de
mens
(van
binnen
niet
was
te
remmen)?
Что,
если
бы
доброта
в
человеке
(не
могла
быть
сдержана)?
En
wat
als
honger
niet
bestond
(was
er
dan
slechts
lekkere
trek)?
А
что,
если
бы
голода
не
существовало
(был
бы
тогда
только
приятный
аппетит)?
Wat
als
een
MC
mij
wil
battlen?
(Dan
kost
dat
echt
wel
z'n
nek)
Что,
если
бы
MC
захотел
баттлить
со
мной?
(Тогда
это
точно
стоило
бы
ему
шеи).
Kwam
Doe
Maar
niet
meer
bij
elkaar
(had
deze
track
dan
bestaan)?
Если
бы
Doe
Maar
не
воссоединились
(существовал
бы
этот
трек)?
Was
de
reunie
niet
waar
(had
deze
tekst
dan
bestaan)?
Не
было
бы
воссоединения
(существовал
бы
этот
текст)?
Kwam
Doe
Maar
nooit
meer
bij
elkaar
(had
deze
track
dan
bestaan)?
Если
бы
Doe
Maar
никогда
не
воссоединились
(существовал
бы
этот
трек)?
Luisterde
ik
als
jochie
niet
naar
4us
(had
ik
hier
dan
gestaan)?
Если
бы
я
в
детстве
не
слушал
4us
(стоял
бы
я
здесь)?
(Als
niet
als)
(Если
бы
да
кабы)
(Als
niet
als)
(Если
бы
да
кабы)
(Als
niet
als)
(Если
бы
да
кабы)
(Ook
niet
als
een
retro-virus)
(Даже
не
как
ретро-вирус)
Als
niet
als
Если
бы
да
кабы
Als
niet
als
Если
бы
да
кабы
Als
niet
als
Если
бы
да
кабы
(Maar
we
verwerken
het
toch
niet)
(Но
мы
все
равно
это
не
обрабатываем)
(Get
in,
jump
radio...)
(Залезай,
прыгай,
радио...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henny Vrienten, Gert Jan Mulder
Album
Klaar
date of release
13-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.