Lyrics and translation Doe Maar - Is Dit Alles - Live Symphonica In Rosso 2012
Ga
zitten
want
ik
wil
eens
met
je
praten
Присядь,
потому
что
я
хочу
поговорить
с
тобой
как-нибудь.
Ik
ben
allang
niet
meer
zo
blij
als
toen
Я
уже
не
так
счастлива,
как
тогда.
Nee
schrik
maar
niet
ik
wil
je
niet
verlaten
Не
бойся
но
не
надо
я
не
хочу
оставлять
тебя
Er
is
iets
en
ik
kan
er
niets
aan
doen
Есть
что-то,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
We
komen
niets
te
kort
we
hebben
alles
У
нас
ничего
нет,
у
нас
есть
все.
'N
kind
'n
huis
'n
auto
en
elkaar
Ребенок
дом
машина
и
друг
друга
Maar
weet
je
lieve
schat
wat
het
geval
is
Но
знаешь
ли
ты,
дорогая,
в
чем
дело?
Ik
zoek
iets
meer
ik
weet
alleen
niet
waar
Я
ищу
что-то
большее,
я
просто
не
знаю,
где.
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
wat
er
is
We
zijn
nu
net
een
stuk
in
dertien
delen
Неужели
это
все,
что
у
нас
есть,
мы
всего
лишь
фрагмент
из
тринадцати
частей?
Aan
het
einde
zijn
we
allemaal
de
klos
В
конце
концов
мы
все
облажались
We
leven
trouw
het
leven
van
zo
velen
Мы
честно
живем
жизнью
стольких
людей.
Ik
wil
iets
meer
ik
wil
'n
beetje
los
Я
хочу
чего-то
большего,
я
хочу
немного
расслабиться.
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
wat
er
is
Instrumenteel
Это
все,
что
есть?
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
oehoehoeh
Это
все
Ооооооо
Is
dit
alles
wat
er
is
is
dit
alles
jah
kom
nou
Это
все
что
есть
это
все
да
ну
же
Is
dit
alles
nee
nee
nee
Это
все
нет
нет
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henny Vrienten
Attention! Feel free to leave feedback.