Doe Maar - Leven Met Een Zeven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doe Maar - Leven Met Een Zeven




Leven Met Een Zeven
Жизнь с семеркой
Soms ineens
Иногда вдруг
De regen op het raam
Дождь по окну стучит,
En denk ik dan een naam
И я шепчу твое имя,
En dan stroomt geluk naar binnen
И счастье в душу проникнет.
Een moment en
На мгновенье,
Dan is het weer weg
А после вновь исчезнет,
Zo snel als ik het zeg
Быстро, как я произнес,
Het duurt hoogstens een paar zinnen
Лишь пара фраз, и нету.
En ik zie
И я вижу
De bomen op het plein
Деревья на площади,
En ik denk
И думаю:
Zo moet het altijd zijn
"Так должно всегда быть,"
Het zal weer opnieuw beginnen
Все снова повторится.
Ah ah ah, en dat was het voor vandaag
А-а-а, и это все на сегодня,
Dit is alles wat ik vraag, is wat ik vraag
Это все, о чем прошу, о чем прошу,
Leven met een zeven
Жизнь с семеркой.
Ah ah ah ah
А-а-а-а,
Al dat streven naar een tien
Все эти стремления к десятке,
Terwijl ik eigenlijk misschien
Хотя на самом деле, быть может,
Wil leven met een zeven
Хочу жизнь с семеркой.
Onverwacht dan
Неожиданно
Kijk je even niet
Ты отводишь взгляд,
En alles wat je ziet
И все, что видишь,
Kommer, kwel en zorgen
Горе, мука и заботы.
Ik denk aan jou en de nachten hoe het was
Я думаю о тебе и о ночах, как было,
Samen met een glas
Вместе с бокалом вина
Tot in de vroege morgen
До самого утра.
En ik loop
И я иду
Verder langs de gracht
Дальше по каналу,
En ik zie
И вижу
De stad die lacht
Город, что улыбается,
Wachtende
Ждущий,
Verborgen
Скрытый.
Ah ah ah, en dat was het voor vandaag
А-а-а, и это все на сегодня,
Dit is alles wat ik vraag, is wat ik vraag
Это все, о чем прошу, о чем прошу,
Leven met een zeven
Жизнь с семеркой.
Ah ah ah ah
А-а-а-а,
Al dat streven naar een tien
Все эти стремления к десятке,
Terwijl ik eigenlijk misschien
Хотя на самом деле, быть может,
Wil leven met een zeven
Хочу жизнь с семеркой.
Hier rechtsaf
Здесь направо,
De kapper op de hoek
Парикмахерская на углу,
M'n versgekochte boek
Моя недавно купленная книга,
De dag loopt hier voorbij
День подходит к концу.
En vanavond
И вечером
Languit in m'n stoel
Растянувшись в кресле,
Dit is wat ik bedoel
Вот что я имею в виду,
Geen wonderen voor mij
Никаких чудес для меня.





Writer(s): Les Poels, Vrienten


Attention! Feel free to leave feedback.