Lyrics and translation Doe Maar - Nachtzuster - Live Symphonica In Rosso 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachtzuster - Live Symphonica In Rosso 2012
Ночная сестра - Live Symphonica In Rosso 2012
Ze
legt
haar
koele
handen
op
mijn
voorhoofd
Она
кладет
свои
прохладные
руки
мне
на
лоб
En
kijkt
me
even
onderzoekend
aan
И
смотрит
на
меня
испытующе
Ze
helpt
me
bij
het
drinken
van
wat
water
Она
помогает
мне
выпить
немного
воды
Ah
zuster
blijf
nog
even
bij
me
staan
Ах,
сестра,
побудь
еще
немного
со
мной
Nachtzuster,
wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen
Ночная
сестра,
что
мне
делать
без
тебя
Nachtzuster,
ik
brand
van
binnen
Ночная
сестра,
я
горю
изнутри
Nachtzuster,
doe
iets
aan
de
pijn
Ночная
сестра,
сделай
что-нибудь
с
болью
Nachtzuster,
wat
ben
ik
zonder
al
je
zorgen
Ночная
сестра,
что
я
без
твоей
заботы
Nachtzuster,
haal
ik
de
morgen
Ночная
сестра,
доживу
ли
я
до
утра
Nachtzuster,
doe
iets
aan
de
pijn
Ночная
сестра,
сделай
что-нибудь
с
болью
Ik
lig
hier
te
beven
en
te
zweten
Я
лежу
здесь,
дрожу
и
потею
Visioenen,
koorts
en
kippenvel
Видения,
жар
и
мурашки
по
коже
Zuster
zeg
me,
blijf
ik
wel
in
leven
Сестра,
скажи
мне,
останусь
ли
я
жив
Hou
me
even
vast
dan
lukt
dat
wel
Обними
меня,
тогда
у
меня
получится
Refr.Nachtzuster,
zuster
Припев:
Ночная
сестра,
сестра
Nachtzuster,
zuster
Ночная
сестра,
сестра
Nachtzuster,
zuster
Ночная
сестра,
сестра
Kom
even
bij
me
liggen
Приляг
ко
мне
Nachtzuster,
zuster
Ночная
сестра,
сестра
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Iets
aan
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn
Сделай
что-нибудь
с
болью,
болью,
болью,
болью
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Iets
aan
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn
Сделай
что-нибудь
с
болью,
болью,
болью,
болью,
болью
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henny Henricus C J Vrienten
Attention! Feel free to leave feedback.