Doe Maar - Radeloos - Live Versie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doe Maar - Radeloos - Live Versie




Radeloos - Live Versie
В Отчаянии - Концертная Версия
Ik loop op straat
Иду по улице,
Het is al laat
Уже поздно,
Maar
Но
'K wil niet naar huis
Не хочу домой.
Toch niemand thuis
Там всё равно никого нет,
En
И
Ik kan niet alleen zijn {Ik kan niet alleen zijn}
Я не могу быть один. не могу быть один.}
Nee, ik wil niet alleen zijn {k wil niet alleen zijn}
Нет, я не хочу быть один. {Не хочу быть один.}
'K zit in de kroeg
Сижу в баре
Tot 's morgensvroeg
До самого утра
En
И
Lul maar wat mee
Болтаю о чём попало
Met iedereen
Со всеми подряд,
Want
Потому что
Ik kan niet alleen zijn {Ik kan niet alleen zijn}
Я не могу быть один. не могу быть один.}
Nee, ik wil niet alleen zijn {k wil niet alleen zijn}
Нет, я не хочу быть один. {Не хочу быть один.}
Veel te moe,
Я слишком устал,
En ik weet niet waar naar toe {oehoehoehoe}
И я не знаю, куда идти. {У-у-у-у.}
Radeloos
В полном отчаянии.
Kan er niemand helpen
Может ли кто-нибудь помочь?
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, twee warme zachte armen {heel leker om me heen}
Всё, чего я хочу - это двое тёплых нежных рук {Так приятно обнимающих меня}.
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, is iemand die me ziet
Всё, чего я хочу - это того, кто меня видит.
Wit neonlicht
Белый неоновый свет
Op m'n gezicht
На моём лице.
Ik
Я
Kijk je strak aan
Смотрю тебе прямо в глаза,
Maar jij moet gaan
Но ты должна уйти.
En
И
Ik kan niet alleen zijn {Ik kan niet alleen zijn}
Я не могу быть один. не могу быть один.}
Nee, ik wil niet alleen zijn {k wil niet alleen zijn}
Нет, я не хочу быть один. {Не хочу быть один.}
Wie ik ook bel
Кому бы я ни позвонил
Vanuit de cel
Из этой клетки,
Heeft nu net geen tijd
Всем сейчас некогда,
Maar wel veel spijt
Но все очень сожалеют.
En
И
Ik kan niet alleen zijn {Ik kan niet alleen zijn}
Я не могу быть один. не могу быть один.}
Nee, ik wil niet alleen zijn {k wil niet alleen zijn}
Нет, я не хочу быть один. {Не хочу быть один.}
Veel te moe,
Я слишком устал,
En ik weet niet waar naar toe {oehoehoehoe}
И я не знаю, куда идти. {У-у-у-у.}
Radeloos
В полном отчаянии.
Kan er niemand helpen
Может ли кто-нибудь помочь?
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, twee warme zachte armen {heel leker om me heen}
Всё, чего я хочу - это двое тёплых нежных рук {Так приятно обнимающих меня}.
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, is iemand die me ziet
Всё, чего я хочу - это того, кто меня видит.
Veel te moe,
Я слишком устал,
En ik weet niet waar naar toe {oehoehoehoe}
И я не знаю, куда идти. {У-у-у-у.}
Radeloos
В полном отчаянии.
Kan er niemand helpen
Может ли кто-нибудь помочь?
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, twee warme zachte armen {heel leker om me heen}
Всё, чего я хочу - это двое тёплых нежных рук {Так приятно обнимающих меня}.
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil {oehoehoe}
Всё, чего я хочу {У-у-у},
Alles wat ik wil, is iemand die me ziet
Всё, чего я хочу - это того, кто меня видит.





Writer(s): Henny Vrienten


Attention! Feel free to leave feedback.