Doedo, Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doedo, Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta




Despues de la Tormenta
После бури
Solías besarme después de hacerme una broma.
Ты целовала меня после того, как подшутила.
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Представляла, как мы поженимся и будем путешествовать по миру.
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Смотрела в мои глаза, пока один из нас не начинал смеяться.
Vivir juntos un millón de primaveras pero!.
Прожить вместе миллион лет, но!
Tus abrazos tus besos ahora son pocos
Твои объятия, твои поцелуи теперь редки.
Ya no somos ese par de locos
Мы больше не та парочка безумцев,
Que solían irse de pinta y con palabras
Которые сбегали на свидания и бросались словами.
Solíamos pintarnos rizas
Мы рисовали друг другу кудряшки.
Qué raro es todo
Как странно все это.
El tiempo pasa tan de prisa y en
Время летит так быстро, и
Tu cara fue borrando esa sonrisa
Твое лицо стерло эту улыбку.
Recuerdo todo y lo repaso pero
Я вспоминаю все и прокручиваю, но
Temo que seguir adelante no tiene caso
Боюсь, что продолжать дальше бессмысленно.
Y es que esta relación por discusiones en fracaso
И дело в том, что эти отношения, полные ссор, обречены на провал.
Que el amor entre y yo
Что любовь между нами
Últimamente es muy escaso
В последнее время очень скудна.
Tan difícil tomar decisiones
Так трудно принимать решения.
Llegar a conclusiones pero lo hago para
Приходить к выводам, но я делаю это, чтобы
Evitar más peleas y discusiones
Избежать новых ссор и споров.
Es que todo está muy mal y al final
Все так плохо, и в конце концов
Decidí que lo mejor para los dos es
Я решил, что лучшее для нас обоих
Terminar!.
Расстаться!
Duele tanto pero es lo mejor
Так больно, но это к лучшему.
Olvidarnos después de decir adiós
Забыть друг друга после прощания.
Espero verte en un futuro
Надеюсь увидеть тебя в будущем.
Que no exista el rencor y recordemos
Когда не будет обид, и мы вспомним
Cuando en el pasado nos unió el amor.
Время, когда нас объединяла любовь.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta...
Произошло что-то еще.
Por eso hoy te digo adiós.
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Наша любовь закончилась.
(2)
(2)
Entre y yo ya no hay nada
Между нами ничего нет.
No me puedes decir que no
Не смей мне говорить обратное.
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
Волшебство, которое я видел в твоих глазах, исчезло.
La culpa no es tuya
В этом нет твоей вины.
Mucho menos la tuve yo
И уж тем более не моей.
Solo me queda decir que fue lindo
Могу лишь сказать, что было прекрасно
Mientras nos duró y.
То время, пока оно было, и.
Solías besarme con unas ganas inmensas
Ты целовала меня с огромным желанием,
Tan bien amarme de unas formas tan intensas
Так умела любить, как никто другой.
Solías abrazarme más fuerte
Ты обнимала меня крепче,
De lo que piensas pero esos mismos abrazos
Чем я себе представлял, но эти же объятия
Terminaron siendo a fuerzas
В конце концов стали принуждением.
Después de la tormenta fue tan atroz
После бури все было так ужасно.
Cambio desde la forma en que me besas
Все изменилось, от твоих поцелуев
Al tono de tu voz.
До тона твоего голоса.
Sin duda alguna tendré que decir adiós
Несомненно, я должен сказать прощай.
Y no lo hago por mi bien
И я делаю это не ради себя,
Si no por el bien de los dos y.
А ради нас обоих, и.
que aparento que no duele
Знаю, я притворяюсь, что не больно,
Pero sí.
Но это не так.
Después de un tiempo juntos
После стольких лет вместе
No es extraño no tenerte aquí
Я не привык не иметь тебя рядом.
No digas que me amaste
Не говори, что ты любила меня
Más de lo que te ame a ti
Больше, чем я тебя.
Porque a estas alturas demostré
Потому что мои поступки к этому времени доказали
Creo que no fue así
Что это было не так.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta...
Произошло что-то еще.
Por eso hoy te digo adiós...
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай...
Es que ya se acabo nuestro amor
Наша любовь закончилась.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta.
Произошло что-то еще.
Por eso hoy te digo adiós.
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Наша любовь закончилась.
(4)
(4)






Attention! Feel free to leave feedback.