Doedo feat. Morales Lp - No Somos Nada - translation of the lyrics into German

No Somos Nada - Doedo translation in German




No Somos Nada
Wir Sind Nichts
Tuve tanto tiempo a mi ser,
Ich hatte so viel Zeit für mich,
Llorando por ti, pero hoy
weinend um dich, aber heute
Debo decir
muss ich sagen
Que te Bendiga Dios
dass Gott dich segnen möge
Y no pienses volver,
Und denk nicht daran zurückzukommen,
Por que te dire Adios
denn ich werde dir Lebewohl sagen
Ya no tengo melancolia estatica
Ich habe keine statische Melancholie mehr
Mas dura que la clasica
härter als die klassische
La vida solo es drastica
Das Leben ist nur drastisch
Ya nada me impresiona
Nichts beeindruckt mich mehr
Mi chica era fantastica
Mein Mädchen war fantastisch
Recuerdo nuestras platicas
Ich erinnere mich an unsere Gespräche
Besos cosas mágicas
Küsse, magische Dinge
Ya nada me emociona
Nichts bewegt mich mehr
Tengo restos de crueldad
Ich habe Reste von Grausamkeit
Prefiero la soledad
Ich bevorzuge die Einsamkeit
Tu amistad me amarga
Deine Freundschaft macht mich bitter
No quisiste continuar fue mucha la carga
Du wolltest nicht weitermachen, die Last war zu groß
Fui tu beso primerizo
Ich war dein erster Kuss
Y el rincón obscuro
und die dunkle Ecke
Del vuelo aun no aterrizo
Vom Flug bin ich noch nicht gelandet
Pero te lo juro
Aber ich schwöre es dir
Ya no duele
Es tut nicht mehr weh
El no tenerte cerca de mi
dich nicht in meiner Nähe zu haben
Ya no duele cada vez que pienso en ti
Es tut nicht mehr weh, jedes Mal, wenn ich an dich denke
Logre olvidarme de ti
Ich habe geschafft, dich zu vergessen
Tiempo atrás te llore sin mentir
Vor einiger Zeit weinte ich um dich, ohne zu lügen
Después de un tiempo abrí los ojos
Nach einer Weile öffnete ich die Augen
Vi que tenia que seguir
Ich sah, dass ich weitermachen musste
Lo siento hoy con seguridad te puedo decir
Es tut mir leid, heute kann ich dir mit Sicherheit sagen
Que es cierto de amor nadie a muerto
dass es wahr ist, an Liebe ist niemand gestorben
Y a qui nadie va a morir
Und hier wird niemand sterben
Que intentabas que sufriera por lo que paso
Dass du versucht hast, mich wegen dem, was passiert ist, leiden zu lassen
De hecho si sufrí, pero un día la tormenta paro
Tatsächlich habe ich gelitten, aber eines Tages hörte der Sturm auf
Pense que habias dicho que el era mejor que yo
Ich dachte, du hättest gesagt, er wäre besser als ich
Pero por lo que veo en tus ojos te podria apostar que no
Aber nach dem, was ich in deinen Augen sehe, könnte ich wetten, dass nicht
Ya no me duele no tenerte junto a mi
Es tut mir nicht mehr weh, dich nicht an meiner Seite zu haben
Y para ser sincero tampoco creo que te duela a ti
Und um ehrlich zu sein, glaube ich auch nicht, dass es dir wehtut
Tu decidiste marcharte recuerda lo no fue así
Du hast entschieden zu gehen, erinnere dich daran, war es nicht so?
Siempre te di todo yo al menos no siento que perdi
Ich habe dir immer alles gegeben, zumindest fühle ich nicht, dass ich verloren habe
Que pensabas que iba a suplicar por tus besos
Dass du dachtest, ich würde um deine Küsse flehen
Lo siento me tenias atado hasta los huesos
Es tut mir leid, du hattest mich bis auf die Knochen gefesselt
Yo estoy feliz y por nada regreso
Ich bin glücklich und kehre für nichts zurück
Pues tu dejaste a quien te amaba
Denn du hast den verlassen, der dich liebte
Y tendras que vivir con eso
Und du wirst damit leben müssen
YEAH ¡¡¡
YEAH!!!
Ya no duele
Es tut nicht mehr weh
El no tenerte cerca de mi
dich nicht in meiner Nähe zu haben
Ya no duele cada vez que pienso en ti
Es tut nicht mehr weh, jedes Mal, wenn ich an dich denke
Logre olvidarme de ti
Ich habe geschafft, dich zu vergessen





Writer(s): Doedo


Attention! Feel free to leave feedback.