No Somos Nada -
Doedo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Somos Nada
Wir Sind Nichts
Tuve
tanto
tiempo
a
mi
ser,
Ich
hatte
so
viel
Zeit
für
mich,
Llorando
por
ti,
pero
hoy
weinend
um
dich,
aber
heute
Debo
decir
muss
ich
sagen
Que
te
Bendiga
Dios
dass
Gott
dich
segnen
möge
Y
no
pienses
volver,
Und
denk
nicht
daran
zurückzukommen,
Por
que
te
dire
Adios
denn
ich
werde
dir
Lebewohl
sagen
Ya
no
tengo
melancolia
estatica
Ich
habe
keine
statische
Melancholie
mehr
Mas
dura
que
la
clasica
härter
als
die
klassische
La
vida
solo
es
drastica
Das
Leben
ist
nur
drastisch
Ya
nada
me
impresiona
Nichts
beeindruckt
mich
mehr
Mi
chica
era
fantastica
Mein
Mädchen
war
fantastisch
Recuerdo
nuestras
platicas
Ich
erinnere
mich
an
unsere
Gespräche
Besos
cosas
mágicas
Küsse,
magische
Dinge
Ya
nada
me
emociona
Nichts
bewegt
mich
mehr
Tengo
restos
de
crueldad
Ich
habe
Reste
von
Grausamkeit
Prefiero
la
soledad
Ich
bevorzuge
die
Einsamkeit
Tu
amistad
me
amarga
Deine
Freundschaft
macht
mich
bitter
No
quisiste
continuar
fue
mucha
la
carga
Du
wolltest
nicht
weitermachen,
die
Last
war
zu
groß
Fui
tu
beso
primerizo
Ich
war
dein
erster
Kuss
Y
el
rincón
obscuro
und
die
dunkle
Ecke
Del
vuelo
aun
no
aterrizo
Vom
Flug
bin
ich
noch
nicht
gelandet
Pero
te
lo
juro
Aber
ich
schwöre
es
dir
Ya
no
duele
Es
tut
nicht
mehr
weh
El
no
tenerte
cerca
de
mi
dich
nicht
in
meiner
Nähe
zu
haben
Ya
no
duele
cada
vez
que
pienso
en
ti
Es
tut
nicht
mehr
weh,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Logre
olvidarme
de
ti
Ich
habe
geschafft,
dich
zu
vergessen
Tiempo
atrás
te
llore
sin
mentir
Vor
einiger
Zeit
weinte
ich
um
dich,
ohne
zu
lügen
Después
de
un
tiempo
abrí
los
ojos
Nach
einer
Weile
öffnete
ich
die
Augen
Vi
que
tenia
que
seguir
Ich
sah,
dass
ich
weitermachen
musste
Lo
siento
hoy
con
seguridad
te
puedo
decir
Es
tut
mir
leid,
heute
kann
ich
dir
mit
Sicherheit
sagen
Que
es
cierto
de
amor
nadie
a
muerto
dass
es
wahr
ist,
an
Liebe
ist
niemand
gestorben
Y
a
qui
nadie
va
a
morir
Und
hier
wird
niemand
sterben
Que
intentabas
que
sufriera
por
lo
que
paso
Dass
du
versucht
hast,
mich
wegen
dem,
was
passiert
ist,
leiden
zu
lassen
De
hecho
si
sufrí,
pero
un
día
la
tormenta
paro
Tatsächlich
habe
ich
gelitten,
aber
eines
Tages
hörte
der
Sturm
auf
Pense
que
habias
dicho
que
el
era
mejor
que
yo
Ich
dachte,
du
hättest
gesagt,
er
wäre
besser
als
ich
Pero
por
lo
que
veo
en
tus
ojos
te
podria
apostar
que
no
Aber
nach
dem,
was
ich
in
deinen
Augen
sehe,
könnte
ich
wetten,
dass
nicht
Ya
no
me
duele
no
tenerte
junto
a
mi
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
dich
nicht
an
meiner
Seite
zu
haben
Y
para
ser
sincero
tampoco
creo
que
te
duela
a
ti
Und
um
ehrlich
zu
sein,
glaube
ich
auch
nicht,
dass
es
dir
wehtut
Tu
decidiste
marcharte
recuerda
lo
no
fue
así
Du
hast
entschieden
zu
gehen,
erinnere
dich
daran,
war
es
nicht
so?
Siempre
te
di
todo
yo
al
menos
no
siento
que
perdi
Ich
habe
dir
immer
alles
gegeben,
zumindest
fühle
ich
nicht,
dass
ich
verloren
habe
Que
pensabas
que
iba
a
suplicar
por
tus
besos
Dass
du
dachtest,
ich
würde
um
deine
Küsse
flehen
Lo
siento
me
tenias
atado
hasta
los
huesos
Es
tut
mir
leid,
du
hattest
mich
bis
auf
die
Knochen
gefesselt
Yo
estoy
feliz
y
por
nada
regreso
Ich
bin
glücklich
und
kehre
für
nichts
zurück
Pues
tu
dejaste
a
quien
te
amaba
Denn
du
hast
den
verlassen,
der
dich
liebte
Y
tendras
que
vivir
con
eso
Und
du
wirst
damit
leben
müssen
Ya
no
duele
Es
tut
nicht
mehr
weh
El
no
tenerte
cerca
de
mi
dich
nicht
in
meiner
Nähe
zu
haben
Ya
no
duele
cada
vez
que
pienso
en
ti
Es
tut
nicht
mehr
weh,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Logre
olvidarme
de
ti
Ich
habe
geschafft,
dich
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doedo
Album
21 Plus
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.