Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que...
No
veo
una
sonrisa
en
tu
cara
Es
ist
schon
eine
Weile
her...
Ich
sehe
kein
Lächeln
mehr
auf
deinem
Gesicht
Ya
no
eres
todo
lo
que
pensaba
Du
bist
nicht
mehr
alles,
was
ich
dachte
Ya
no
eres
la
misma
mujer
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
Frau
Y
es
que
al
lado
de
el...
Und
es
ist
so,
dass
an
seiner
Seite...
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
Que
no
tiene
sentido
si
no
deja
vivir
Die
keinen
Sinn
ergibt,
wenn
sie
dich
nicht
leben
lässt
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
En
el
que
no
sonrio
si
no
deja
vivir
In
der
ich
nicht
lächle,
wenn
sie
nicht
leben
lässt
Sigues
condenandote
al
frio
y
yo
ofreciendote
calor
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte
und
ich
biete
dir
Wärme
an
El
un
corazon
vacio
y
yo
uno
lleno
de
amor
Er
ein
leeres
Herz
und
ich
eines
voller
Liebe
Yo
te
cobijo
si
te
atrapa
la
tormenta
Ich
beschütze
dich,
wenn
der
Sturm
dich
erfasst
Pero
no
quieres
entrar
a
mi
vida
Aber
du
willst
nicht
in
mein
Leben
treten
Aunque
te
deje
la
puerta
abierta
Obwohl
ich
dir
die
Tür
offen
lasse
Tu,
prefieres
estar
sufriendo
Du,
du
ziehst
es
vor
zu
leiden
Te
miras
al
espejo
y
nunca
te
miras
sonriendo
Du
schaust
in
den
Spiegel
und
siehst
dich
niemals
lächeln
¿Donde
esta
tu
autoestima?
Wo
ist
dein
Selbstwertgefühl?
Piensa
que
Dios
te
tiene
algo
mejor
Denk
daran,
dass
Gott
etwas
Besseres
für
dich
hat
Solo
deja
de
aferrarte
y
mira
a
tu
al
rededor
Hör
einfach
auf,
dich
festzuklammern
und
schau
dich
um
Que
hay
muchos
que
queremos
estar
en
su
lugar
Denn
es
gibt
viele,
die
an
seiner
Stelle
sein
wollen
Para
poderte
abrazar,
para
poderte
besar
Um
dich
umarmen
zu
können,
um
dich
küssen
zu
können
Y
no
dejar
que
te
sientas
arrepentida,
al
contrario
Und
dich
nicht
bereuen
zu
lassen,
im
Gegenteil
Que
digas
que
soy
lo
mejor
que
ha
llegado
a
tu
vida
Dass
du
sagst,
ich
sei
das
Beste,
was
in
dein
Leben
gekommen
ist
Si
no
es
conmigo
no
importa
que
sea
con
otro
Wenn
es
nicht
mit
mir
ist,
ist
es
egal,
ob
es
mit
einem
anderen
ist
Pero
que
no
sea
con
ese
que
tiene
tu
corazon
roto
Aber
nicht
mit
dem,
wegen
dem
dein
Herz
gebrochen
ist
Pero,
aqui
tu
eres
quien
se
aferra
Aber
hier
bist
du
diejenige,
die
sich
festklammert
Quitate
la
venda
de
los
ojos
Nimm
die
Binde
von
den
Augen
Que
hay
mas
hombres
en
la
Tierra
Dass
es
mehr
Männer
auf
der
Erde
gibt
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
Que
no
tiene
sentido
si
no
deja
vivir
Die
keinen
Sinn
ergibt,
wenn
sie
dich
nicht
leben
lässt
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
En
el
que
no
sonrio
si
no
deja
vivir
In
der
ich
nicht
lächle,
wenn
sie
nicht
leben
lässt
Lo
siento
pero
es
suficiente
Es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
genug
Hace
meses
que
eres
diferente
Seit
Monaten
bist
du
anders
No
sabes
lo
que
se
siente
Du
weißt
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
Estar
en
medio
de
este
ambiente
Inmitten
dieser
Atmosphäre
zu
sein
De
desconfianza
y
de
discusiones
frecuentes
Von
Misstrauen
und
häufigen
Diskussionen
Saber
que
estas
conmigo
a
pesar
de
que
nada
sientes
Zu
wissen,
dass
du
bei
mir
bist,
obwohl
du
nichts
fühlst
Hace
tiempo
que,
esto
dejo
de
ser
como
antes
Vor
langer
Zeit
hörte
dies
auf,
so
zu
sein
wie
früher
Incluso
estando
a
centimetros
te
he
sentido
distante
Selbst
als
wir
Zentimeter
entfernt
waren,
habe
ich
dich
distanziert
gefühlt
Es
muy
triste
pero
impresionante
Es
ist
sehr
traurig,
aber
beeindruckend
Como
del
amor
de
tu
vida,
pase
a
ser
tu
contrincante
Wie
ich
von
der
Liebe
deines
Lebens
zu
deinem
Gegner
wurde
Y
quede
atrapado
en
este
eterno
vacio
Und
ich
blieb
gefangen
in
dieser
ewigen
Leere
Sin
tus
abrazos
calidos
para
el
frio
Ohne
deine
warmen
Umarmungen
gegen
die
Kälte
Fueron
tantas
cosas,
conflictos
y
lios
Es
waren
so
viele
Dinge,
Konflikte
und
Verstrickungen
Los
que
secaron
hasta
la
ultima
gota
Die
bis
zum
letzten
Tropfen
austrockneten
De
amor
de
nuestro
rio
Der
Liebe
unseres
Flusses
Y
no
fue
tu
decision,
no
lo
se,
dime
si
acaso
falle
Und
es
war
nicht
deine
Entscheidung,
ich
weiß
es
nicht,
sag
mir,
ob
ich
vielleicht
versagt
habe
O
si
acaso
tu
amor
se
fue
Oder
ob
vielleicht
deine
Liebe
gegangen
ist
Dime
que
pasa,
porque
yo
no
se
Sag
mir,
was
los
ist,
denn
ich
weiß
es
nicht
Tambien
quien
eres
Auch
wer
du
bist
Y
que
hiciste
con
la
tipa
de
la
que
me
enamore
Und
was
du
mit
der
Frau
gemacht
hast,
in
die
ich
mich
verliebt
habe
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
Que
no
tiene
sentido
si
no
deja
vivir
Die
keinen
Sinn
ergibt,
wenn
sie
dich
nicht
leben
lässt
Sigues
condenandote
al
frio,
a
un
eterno
vacio
Du
verurteilst
dich
weiterhin
zur
Kälte,
zu
einer
ewigen
Leere
En
el
que
no
sonrio
si
no
deja
vivir
In
der
ich
nicht
lächle,
wenn
sie
nicht
leben
lässt
Hace
tiempo
que...
No
veo
una
sonrisa
en
tu
cara
Es
ist
schon
eine
Weile
her...
Ich
sehe
kein
Lächeln
mehr
auf
deinem
Gesicht
Ya
no
eres
todo
lo
que
pensaba
Du
bist
nicht
mehr
alles,
was
ich
dachte
Ya
no
eres
la
misma
mujer
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
Frau
Y
es
que
al
lado
de
el...
Und
es
ist
so,
dass
an
seiner
Seite...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Ariel Barreras
Attention! Feel free to leave feedback.