Doedo feat. Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta - translation of the lyrics into German




Despues de la Tormenta
Nach dem Sturm
Solías besarme después de hacerme una broma.
Du hast mich immer geküsst, nachdem du mir einen Streich gespielt hast.
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Uns vorgestellt, zu heiraten und zusammen durch die Welt zu reisen
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Uns in die Augen geschaut, bis einer von uns lachen musste
Vivir juntos un millón de primaveras pero...
Zusammen eine Million Frühlinge erleben, aber...
Tus abrazos tus besos ahora son pocos
Deine Umarmungen, deine Küsse sind jetzt wenige
Ya no somos ese par de locos
Wir sind nicht mehr dieses verrückte Paar
Que solían irse de pinta y con palabras
Das früher die Schule schwänzte und mit Worten
Solíamos pintarnos rizas
Uns gegenseitig zum Lachen brachte.
Qué raro es todo
Wie seltsam alles ist
El tiempo pasa tan de prisa y en
Die Zeit vergeht so schnell und auf
Tu cara fue borrando esa sonrisa
Deinem Gesicht löschte sie dieses Lächeln aus
Recuerdo todo y lo repaso pero
Ich erinnere mich an alles und gehe es durch, aber
Temo que seguir adelante no tiene caso
Ich fürchte, es hat keinen Sinn, weiterzumachen
Y es que esta relación por discusiones es fracaso
Und diese Beziehung scheitert an den Streitereien
Que el amor entre y yo
Dass die Liebe zwischen dir und mir
Últimamente es muy escaso
In letzter Zeit sehr spärlich ist
Tan difícil tomar decisiones
So schwer, Entscheidungen zu treffen
Llegar a conclusiones pero lo hago para
Zu Schlussfolgerungen zu kommen, aber ich tue es, um
Evitar más peleas y discusiones
Weitere Kämpfe und Diskussionen zu vermeiden
Es que todo está muy mal y al final
Es ist alles sehr schlecht und am Ende
Decidí que lo mejor para los dos es
Habe ich entschieden, dass das Beste für uns beide ist
Terminar!.
Schluss zu machen!
Duele tanto pero es lo mejor
Es tut so weh, aber es ist das Beste
Olvidarnos después de decir adiós
Uns zu vergessen, nachdem wir uns verabschiedet haben
Espero verte en un futuro
Ich hoffe, dich in Zukunft wiederzusehen
Que no exista el rencor y recordemos
Dass kein Groll existiert und wir uns erinnern
Cuando en el pasado nos unió el amor.
Wie uns in der Vergangenheit die Liebe verband.
Después de la tormenta
Nach dem Sturm
Algo más paso la cuenta.
Hat etwas das Fass zum Überlaufen gebracht.
Por eso hoy te digo adiós.
Deshalb sage ich dir heute Lebewohl.
Es que ya se acabó nuestro amor
Denn unsere Liebe ist nun vorbei
(2)
(2)
Entre y yo ya no hay nada
Zwischen dir und mir ist nichts mehr
No me puedes decir que no
Du kannst mir nicht sagen, dass es nicht so ist
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
Die Magie, die ich in deinen Augen sehen konnte, ist verschwunden
La culpa no es tuya
Die Schuld liegt nicht bei dir
Mucho menos la tuve yo
Noch viel weniger hatte ich sie
Solo me queda decir que fue lindo
Mir bleibt nur zu sagen, dass es schön war
Mientras nos duró y.
Solange es hielt und.
Solías besarme con unas ganas inmensas
Du hast mich früher mit unermesslicher Sehnsucht geküsst
Tan bien amarme de unas formas tan intensas
Mich auch auf so intensive Weise geliebt
Solías abrazarme más fuerte
Du hast mich früher fester umarmt
De lo que piensas pero esos mismos abrazos
Als du denkst, aber genau diese Umarmungen
Terminaron siendo a fuerzas
Wurden am Ende erzwungen
Después de la tormenta fue tan atroz
Nach dem Sturm war es so grausam
Cambio desde la forma en que me ves
Es änderte sich, von der Art, wie du mich ansiehst
Al tono de tu voz.
Bis zum Ton deiner Stimme.
Sin duda alguna tendré que decir adiós
Ohne jeden Zweifel werde ich Lebewohl sagen müssen
Y no lo hago por mi bien
Und ich tue es nicht zu meinem Wohl
Si no por el bien de los dos y.
Sondern zum Wohl von uns beiden und.
que aparento que no duele
Ich weiß, ich tue so, als ob es nicht weh tut
Pero sí.
Aber das tut es.
Después de un tiempo juntos
Nach einer gemeinsamen Zeit
No es extraño no tenerte aquí
Ist es seltsam, dich nicht hier zu haben
No digas que me amaste
Sag nicht, dass du mich geliebt hast
Más de lo que te ame a ti
Mehr als ich dich geliebt habe
Porque a estas alturas creo que demostré que no fue así
Denn zu diesem Zeitpunkt glaube ich, gezeigt zu haben, dass es nicht so war
Después de la tormenta
Nach dem Sturm
Algo más paso la cuenta.
Hat etwas das Fass zum Überlaufen gebracht.
Por eso hoy te digo adiós.
Deshalb sage ich dir heute Lebewohl.
Es que ya se acabo nuestro amor
Denn unsere Liebe ist nun vorbei
Después de la tormenta
Nach dem Sturm
Algo más paso la cuenta.
Hat etwas das Fass zum Überlaufen gebracht.
Por eso hoy te digo adiós.
Deshalb sage ich dir heute Lebewohl.
Es que ya se acabó nuestro amor
Denn unsere Liebe ist nun vorbei
(4)
(4)






Attention! Feel free to leave feedback.