Lyrics and translation Doedo - Se Terminó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dije
que
no
me
llamaras
Я
же
говорил
тебе
не
звонить
мне.
Desde
la
última
vez
te
lo
dejé
muy
claro
С
последнего
раза
я
дал
тебе
понять
предельно
ясно.
¿Por
qué
sigues
aquí?
Почему
ты
все
еще
здесь?
¿No
bastó
todo
lo
que
me
hiciste?
Разве
всего,
что
ты
со
мной
сделала,
было
недостаточно?
Por
favor,
no
me
busques
más
Пожалуйста,
не
ищи
больше
встреч
со
мной.
Esto
ya
terminó
Все
кончено.
No
sé
por
dónde
empezar,
sé
que
lo
nuestro
se
acabó
Не
знаю,
с
чего
начать.
Знаю,
что
наше
все
кончено.
No
porque
tú
lo
quieras,
es
que
me
lo
gané
yo
Не
потому,
что
ты
так
хочешь,
а
потому,
что
я
это
заслужил.
Yo
sin
ti
estoy
mal,
sé
que
tú
sin
mí
estarás
mejor
Мне
без
тебя
плохо,
знаю,
что
без
меня
тебе
будет
лучше.
¿Qué
tan
tonto
hay
que
ser
para
no
ver
esa
clase
de
amor?
До
чего
же
надо
быть
глупцом,
чтобы
не
видеть
такой
любви?
Que
fácil
es
decir
que
el
tiempo
pasara
de
prisa
Как
легко
сказать,
что
время
летит
быстро.
Y
que,
con
los
meses,
me
olvidaré
de
tu
sonrisa
И
что
через
несколько
месяцев
я
забуду
твою
улыбку.
Que
del
amor
que
hubo,
solo
quedarán
cenizas
Что
от
той
любви,
что
была,
останется
лишь
пепел.
Decir
que
luego
se
irá
tu
perfume
de
mis
camisas
Уйти,
и
все,
от
тебя
не
останется
духа
в
моих
мыслях.
Esta
vez,
el
dolor
cantó
victoria
На
этот
раз
боль
одержала
победу.
Dicen
que
te
olvide,
que
la
vida
es
muy
contradictoria
Говорят,
забудь
меня,
что
жизнь
полна
противоречий.
Es
imposible
de
hacer,
entre
los
dos
hay
mucha
historia
Это
невозможно,
между
нами
слишком
много
прошлого.
Si,
de
pies
a
cabeza,
te
conozco
de
memoria
Да,
до
мозга
костей,
я
знаю
тебя
наизусть.
Derrumbé
este
amor,
ladrillo
por
ladrillo
Я
разрушил
эту
любовь,
кирпичик
за
кирпичиком.
En
esta
parte
del
cuento
es
donde
se
cae
el
castillo
И
вот,
в
этой
части
истории,
замок
рушится.
Yo
sé
bien
que
te
perdí,
que
entenderlo
es
muy
sencillo
Я
прекрасно
понимаю,
что
потерял
тебя,
что
понять
это
очень
просто.
Que
alguien
mató
nuestro
amor
y
fui
yo
quien
jaló
el
gatillo
Что
кто-то
убил
нашу
любовь,
и
в
этом
виноват
только
я.
Y
sí,
yo
sé
que
he
sido
el
culpable
Да,
я
знаю,
что
я
виноват.
Perdóname,
me
di
cuenta
muy
tarde
Прости,
я
понял
это
слишком
поздно.
Y
sí,
yo
sé
que
he
sido
el
culpable
Да,
я
знаю,
что
я
виноват.
Perdóname,
me
di
cuenta
muy
tarde
Прости,
я
понял
это
слишком
поздно.
La
verdad,
te
extraño
tanto,
aunque
tal
vez
ni
me
lo
creas
По
правде
говоря,
так
по
тебе
скучаю,
хотя
ты,
возможно,
и
не
поверишь.
No
hay
una
sola
noche
en
la
que
tus
fotos
no
vea
Нет
ни
одной
ночи,
чтобы
я
не
смотрел
твои
фотографии.
También
leo
las
cartas,
sé
que
no
importa
quién
sea
И
твои
письма
читаю,
знаю,
что
неважно,
кто
их
прочитает.
Pero
yo
maté
tu
amor
en
discusiones
y
peleas
Но
в
спорах
и
ссорах
я
убил
твою
любовь.
De
todo
corazón,
espero
puedas
creerlo
От
всего
сердца
надеюсь,
ты
сможешь
мне
поверить.
Que
deseo
que
seas
feliz,
aunque
sé
bien
que
vas
a
serlo
Что
я
желаю
тебе
счастья,
хотя
отлично
знаю,
ты
будешь
счастлива.
Ojalá
que
en
tu
vida
encuentres
paz
y
puedas
verlo
Надеюсь,
в
жизни
ты
найдешь
покой
и
сможешь
увидеть
это.
Que
alguien
te
quiera
como
yo
siempre
debí
de
hacerlo
Чтобы
кто-то
любил
тебя
так,
как
я
всегда
должен
был.
Voy
a
recordarte
como
lo
más
bello
Я
буду
помнить
тебя
как
самое
прекрасное.
Prometí
que
te
amaría
y
aun
puedes
contar
con
ello
Я
обещал,
что
буду
тебя
любить,
и
ты
по-прежнему
можешь
на
это
рассчитывать.
Jamás
olvidaré
que
mi
corazón
tiene
tu
sello
Никогда
не
забуду,
что
мое
сердце
отмечено
твоим
знаком,
Y
la
paz
de
tu
mirada
y
las
curvas
de
tu
cabello
А
твоего
взгляда
и
изгибов
твоих
волос.
Todos
cuentan
que
al
final
los
cuentos
terminan
felices
Все
говорят,
что
в
конце
концов
сказки
заканчиваются
счастливо.
Tal
vez,
no
saben
mi
historia
o
no
sé
bien
por
qué
lo
dicen
Может,
они
не
знают
мою
историю
или
просто
не
понимают,
почему
они
так
говорят.
Tuve
todo
y
lo
perdí,
aunque
nunca
quise
У
меня
было
все,
и
я
это
потерял,
хотя
никогда
не
хотел.
Espero
que
un
día
puedas
perdonar
todo
lo
que
te
hice
Надеюсь,
однажды
ты
сможешь
простить
меня
за
все,
что
я
тебе
сделал.
Y
sí,
yo
sé
que
he
sido
el
culpable
Да,
я
знаю,
что
я
виноват.
Perdóname,
me
di
cuenta
muy
tarde
Прости,
я
понял
это
слишком
поздно.
Y
sí,
yo
sé
que
he
sido
el
culpable
Да,
я
знаю,
что
я
виноват.
Perdóname,
me
di
cuenta
muy
tarde
Прости,
я
понял
это
слишком
поздно.
Eh,
yao
(aunque
pasen
los
años)
Эй,
яо
(хоть
годы
пройдут)
Es
Doedo
(no
lo
puedo
evitar)
Это
Doedo
(ничего
не
могу
с
собой
поделать)
21
Music
(Aún
te
extraño)
21
Music
(Я
все
еще
скучаю
по
тебе)
2020
(no
puedo
evitar,
todavía
te
extraño)
2020
(ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
все
еще
сильно
по
тебе
скучаю)
No
te
puedo
olvidar,
aunque
pasen
los
años
Не
могу
забыть
тебя,
даже
если
пройдут
годы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Uriza Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.