Doedo - Se Terminó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doedo - Se Terminó




Se Terminó
Все кончено
Te dije que no me llamaras
Я же говорил тебе не звонить мне.
Desde la última vez te lo dejé muy claro
С последнего раза я дал тебе понять предельно ясно.
¿Por qué sigues aquí?
Почему ты все еще здесь?
¿No bastó todo lo que me hiciste?
Разве всего, что ты со мной сделала, было недостаточно?
Por favor, no me busques más
Пожалуйста, не ищи больше встреч со мной.
Esto ya terminó
Все кончено.
No por dónde empezar, que lo nuestro se acabó
Не знаю, с чего начать. Знаю, что наше все кончено.
No porque lo quieras, es que me lo gané yo
Не потому, что ты так хочешь, а потому, что я это заслужил.
Yo sin ti estoy mal, que sin estarás mejor
Мне без тебя плохо, знаю, что без меня тебе будет лучше.
¿Qué tan tonto hay que ser para no ver esa clase de amor?
До чего же надо быть глупцом, чтобы не видеть такой любви?
Que fácil es decir que el tiempo pasara de prisa
Как легко сказать, что время летит быстро.
Y que, con los meses, me olvidaré de tu sonrisa
И что через несколько месяцев я забуду твою улыбку.
Que del amor que hubo, solo quedarán cenizas
Что от той любви, что была, останется лишь пепел.
Decir que luego se irá tu perfume de mis camisas
Уйти, и все, от тебя не останется духа в моих мыслях.
Esta vez, el dolor cantó victoria
На этот раз боль одержала победу.
Dicen que te olvide, que la vida es muy contradictoria
Говорят, забудь меня, что жизнь полна противоречий.
Es imposible de hacer, entre los dos hay mucha historia
Это невозможно, между нами слишком много прошлого.
Si, de pies a cabeza, te conozco de memoria
Да, до мозга костей, я знаю тебя наизусть.
Derrumbé este amor, ladrillo por ladrillo
Я разрушил эту любовь, кирпичик за кирпичиком.
En esta parte del cuento es donde se cae el castillo
И вот, в этой части истории, замок рушится.
Yo bien que te perdí, que entenderlo es muy sencillo
Я прекрасно понимаю, что потерял тебя, что понять это очень просто.
Que alguien mató nuestro amor y fui yo quien jaló el gatillo
Что кто-то убил нашу любовь, и в этом виноват только я.
Y sí, yo que he sido el culpable
Да, я знаю, что я виноват.
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Прости, я понял это слишком поздно.
Y sí, yo que he sido el culpable
Да, я знаю, что я виноват.
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Прости, я понял это слишком поздно.
La verdad, te extraño tanto, aunque tal vez ni me lo creas
По правде говоря, так по тебе скучаю, хотя ты, возможно, и не поверишь.
No hay una sola noche en la que tus fotos no vea
Нет ни одной ночи, чтобы я не смотрел твои фотографии.
También leo las cartas, que no importa quién sea
И твои письма читаю, знаю, что неважно, кто их прочитает.
Pero yo maté tu amor en discusiones y peleas
Но в спорах и ссорах я убил твою любовь.
De todo corazón, espero puedas creerlo
От всего сердца надеюсь, ты сможешь мне поверить.
Que deseo que seas feliz, aunque bien que vas a serlo
Что я желаю тебе счастья, хотя отлично знаю, ты будешь счастлива.
Ojalá que en tu vida encuentres paz y puedas verlo
Надеюсь, в жизни ты найдешь покой и сможешь увидеть это.
Que alguien te quiera como yo siempre debí de hacerlo
Чтобы кто-то любил тебя так, как я всегда должен был.
Voy a recordarte como lo más bello
Я буду помнить тебя как самое прекрасное.
Prometí que te amaría y aun puedes contar con ello
Я обещал, что буду тебя любить, и ты по-прежнему можешь на это рассчитывать.
Jamás olvidaré que mi corazón tiene tu sello
Никогда не забуду, что мое сердце отмечено твоим знаком,
Y la paz de tu mirada y las curvas de tu cabello
А твоего взгляда и изгибов твоих волос.
Todos cuentan que al final los cuentos terminan felices
Все говорят, что в конце концов сказки заканчиваются счастливо.
Tal vez, no saben mi historia o no bien por qué lo dicen
Может, они не знают мою историю или просто не понимают, почему они так говорят.
Tuve todo y lo perdí, aunque nunca quise
У меня было все, и я это потерял, хотя никогда не хотел.
Espero que un día puedas perdonar todo lo que te hice
Надеюсь, однажды ты сможешь простить меня за все, что я тебе сделал.
Y sí, yo que he sido el culpable
Да, я знаю, что я виноват.
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Прости, я понял это слишком поздно.
Y sí, yo que he sido el culpable
Да, я знаю, что я виноват.
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Прости, я понял это слишком поздно.
Eh, yao (aunque pasen los años)
Эй, яо (хоть годы пройдут)
Es Doedo (no lo puedo evitar)
Это Doedo (ничего не могу с собой поделать)
21 Music (Aún te extraño)
21 Music все еще скучаю по тебе)
2020 (no puedo evitar, todavía te extraño)
2020 (ничего не могу с собой поделать, я все еще сильно по тебе скучаю)
No te puedo olvidar, aunque pasen los años
Не могу забыть тебя, даже если пройдут годы.





Writer(s): Victor Hugo Uriza Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.