Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awewe Sapi Daging
Frau wie Schlachtvieh
Sanés
atuh,
Ibu
Nicht
doch,
meine
Dame
Saterang
abdi
mah
sanés
kitu
Soweit
ich
weiß,
ist
das
nicht
so
Kedah
tiasa
ngabéntenkeun
Man
muss
unterscheiden
können
Mana
émansipasi,
numana
éman
si
sapi
Was
Emanzipation
ist
und
was
Verschwendung
an
die
Kuh
ist
Upami
modél
kieu
mah
éman
si
sapi
Wenn
es
nach
diesem
Modell
geht,
ist
es
Verschwendung
an
die
Kuh
Aya
awéwé
jaman
ayeuna
Es
gibt
Frauen
heutzutage
Ngaku
awéwé
modéren
Die
behaupten,
moderne
Frauen
zu
sein
Berkarier
penuh
obsesi
Machen
Karriere
voller
Besessenheit
Sagala
hayang
siga
lalaki
Wollen
in
allem
wie
Männer
sein
(Halah!
Bade
ngalawan
kodrat
wae
neng?
(Ach!
Willst
du
immer
gegen
die
Natur
ankämpfen,
Mädel?
Gering!
Gering!)
Krank!
Krank!)
Ceunah
émansipasi
Angeblich
Emanzipation
Bari
uteukna
teu
ngarti
Aber
ihr
Verstand
begreift
es
nicht
Bisnis
beurang
peuting
Geschäfte
Tag
und
Nacht
Bisnis
naon
duka
téh
teuing
Was
für
Geschäfte,
weiß
der
Himmel
Salakina
di
imah
ngajaga
tulak
panto
Ihr
Ehemann
ist
zu
Hause
und
bewacht
den
Türriegel
Anakna
diasuh
cukup
ku
suster
jeung
babu
Die
Kinder
werden
nur
von
Kindermädchen
und
Dienstmädchen
betreut
Hayang
mobil
méwah
ngabelaan
jadi
runtah
Wollen
ein
Luxusauto
und
werden
dafür
zu
Abfall
Ngarepkeun
ti
salaki
ceunah
duitna
teu
cukup
waé
Erwarten
es
vom
Ehemann,
dessen
Geld
angeblich
nie
reicht
Emas
berlian
renceum
ngaku
bati
tina
bisnis
Gold
und
Diamanten
im
Überfluss,
angeblich
Gewinn
aus
Geschäften
Padahal
mah
hadiah
ti
rupa-rupa
bayawak
Dabei
sind
es
Geschenke
von
verschiedenen
Waranen
(alten
Gönnern)
Awéwé
nu
kieu
lain
awéwé
modéren
Solche
Frauen
sind
keine
modernen
Frauen
Tapi
sapi
daging
peunciteun
tukang
jagal
Sondern
Schlachtvieh
für
den
Metzger
Nganut
émansipasi
kaluar
tina
aturan
Folgen
einer
Emanzipation
außerhalb
der
Regeln
Montong
ngawalan
kodrat
Kämpf
nicht
gegen
deine
Natur
an
Bisi
ngadon
jadi
bejad
Sonst
wirst
du
am
Ende
verdorben
sein
Kadé,
Téh
Pass
auf,
Schwesterchen
Émansipasi
teh
persamaan
hak
laki-laki
dengan
perempuan
Emanzipation
bedeutet
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
Tapi
hanya
yang
positif-positifnya
saja
Aber
nur
die
positiven
Aspekte
davon
Ari
nu
goréng
patutna
mah
montong
atuh
euy
Die
hässlichen
Seiten
davon,
lass
das
doch
sein
Da
teu
meunang
ngalawan
kodrat
hirup
mah
euy
Man
darf
doch
nicht
gegen
die
Natur
des
Lebens
ankämpfen
Heeh
wé
lah
Ja,
sicher
doch
Paribasa
hayang
maju
maké
jeung
hayang
jadi
bapa
sagala
rupa
Man
sagt,
man
will
vorankommen,
und
will
dann
auch
noch
der
Vater
von
allem
sein
Single
parent
téték
bengek
Single
Parent
und
all
der
Kram
Kumaha
éta
kebutuhan
biologis
ari
teu
gaduh
carogé
mah
Wie
steht
es
mit
den
biologischen
Bedürfnissen,
wenn
man
keinen
Ehemann
hat?
Heh!
Alah,
si
étéh
mah
éteh
étéh
Heh!
Ach,
dieses
Mädel,
immer
das
Gleiche
Aya
awéwé
jaman
ayeuna
Es
gibt
Frauen
heutzutage
Ngaku
awéwé
modéren
Die
behaupten,
moderne
Frauen
zu
sein
Berkarier
penuh
obsesi
Machen
Karriere
voller
Besessenheit
Sagala
hayang
siga
lalaki
Wollen
in
allem
wie
Männer
sein
(Moal
bisa
atuh)
(Das
geht
doch
nicht)
(Istri
mah
janten
istri
pameget
janten
pameget
nya)
(Frau
bleibt
Frau,
Mann
bleibt
Mann,
nicht
wahr?)
(Kitu
da
di
mana-mana
ogé)
(So
ist
das
doch
überall)
Ceunah
émansipasi
Angeblich
Emanzipation
Bari
uteukna
teu
ngarti
Aber
ihr
Verstand
begreift
es
nicht
Bisnis
teu
beurang
teu
peuting
Geschäfte,
weder
Tag
noch
Nacht
Bisnis
naon
duka
téh
teuing
Was
für
Geschäfte,
weiß
der
Himmel
Salaki
di
imah
ngajaga
tulak
panto
Ihr
Ehemann
ist
zu
Hause
und
bewacht
den
Türriegel
Anak
diasuh
cukup
ku
suster
jeung
babu
Die
Kinder
werden
nur
von
Kindermädchen
und
Dienstmädchen
betreut
Hayang
mobil
méwah
ngabelaan
jadi
runtah
Wollen
ein
Luxusauto
und
werden
dafür
zu
Abfall
Ngarepkeun
ti
salaki
ceunah
mah
teu
cukup
waé
Erwarten
es
vom
Ehemann,
dessen
Geld
angeblich
nie
reicht
(Teu
bisa
tumarima
nya
euy)
(Kann
wohl
nicht
dankbar
sein,
was?)
Emas
berlian
renceum
majar
ngaku
tina
bisnis
Gold
und
Diamanten
im
Überfluss,
sagen,
es
sei
aus
Geschäften
Padahal
mah
hadiah
ti
rupa-rupa
bayawak
Dabei
sind
es
Geschenke
von
verschiedenen
Waranen
(alten
Gönnern)
Awéwé
nu
kitu
lain
awéwé
modéren
Solche
Frauen
sind
keine
modernen
Frauen
Tapi
sapi
daging
peunciteun
tukang
jagal
Sondern
Schlachtvieh
für
den
Metzger
Nganut
émansipasi
kaluar
tina
aturan
Folgen
einer
Emanzipation
außerhalb
der
Regeln
Montong
ngawalan
kodrat
Kämpf
nicht
gegen
deine
Natur
an
Bisi
ngadon
jadi
bejad
Sonst
wirst
du
am
Ende
verdorben
sein
Awéwé
nu
kitu
lain
awéwé
modéren
Solche
Frauen
sind
keine
modernen
Frauen
Tapi
sapi
daging
peunciteun
tukang
jagal
Sondern
Schlachtvieh
für
den
Metzger
Nganut
émansipasi
kaluar
tina
aturan
Folgen
einer
Emanzipation
außerhalb
der
Regeln
Montong
ngawalan
kodrat
Kämpf
nicht
gegen
deine
Natur
an
Bisi
ngadon
jadi
bejad,
Nyai
Sonst
wirst
du
am
Ende
verdorben
sein,
meine
Kleine
Awéwé
nu
kitu
lain
awéwé
modéren
Solche
Frauen
sind
keine
modernen
Frauen
Tapi
sapi
daging
peunciteun
tukang
jagal
Sondern
Schlachtvieh
für
den
Metzger
Nganut
émansipasi
kaluar
tina
aturan
Folgen
einer
Emanzipation
außerhalb
der
Regeln
Montong
ngawalan
kodrat
Kämpf
nicht
gegen
deine
Natur
an
Bisi
ngadon
jadi
bejad
Sonst
wirst
du
am
Ende
verdorben
sein
Awéwé
nu
kitu
lain
awéwé
modéren
Solche
Frauen
sind
keine
modernen
Frauen
Tapi
sapi
daging
peunciteun
tukang
jagal
Sondern
Schlachtvieh
für
den
Metzger
Nganut
émansipasi
kaluar
tina
aturan
Folgen
einer
Emanzipation
außerhalb
der
Regeln
Montong
ngawalan
kodrat
Kämpf
nicht
gegen
deine
Natur
an
Bisi
ngadon
jadi
bejad
Sonst
wirst
du
am
Ende
verdorben
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wachyoe Affandi
Attention! Feel free to leave feedback.