Dofamin - COLD - translation of the lyrics into Russian

COLD - Dofamintranslation in Russian




COLD
ХОЛОДНО
Ця міміка мене закохала
Твоя мимика меня влюбила,
Але я маю чистий розум
Но мой разум чист.
Мене тато вчив
Отец учил меня:
In da life буває не так як буває в прозі
В жизни бывает не так, как в прозе.
Тому будь обережний
Поэтому будь осторожна,
Бо твій body опиниться на дорозі
А то окажешься на дороге.
Тук-тук, хто там?
Тук-тук, кто там?
Не крекер, але хрустиш як на морозі
Не крекер, но ты хрустишь, как на морозе.
It's so cold but I got this water
Холодно, но у меня есть эта вода,
Тому можу зробити холодніше
Поэтому могу сделать ещё холоднее.
You wanna my flow but I have my own
Ты хочешь мой флоу, но у меня свой,
Забереш його пізніше
Заберёшь его позже.
Я не відчуваю спеки
Я не чувствую жары,
Сause I'm swimming in the frozen ocean
Потому что плаваю в ледяном океане.
I don't talk to much
Я не многослов,
Але мої слова для тебе наче poison
Но мои слова для тебя как яд.
Маю кров козака
Во мне кровь казака,
Woo walk ні - танцюю гопака
Вместо Woo Walk я танцую гопак.
Мініатюрний скіл
Миниатюрный скил,
Мінус п'ять мій мінімальний кілл
Минус пять мой минимальный килл.
Мене не зламати
Меня не сломать
Простими словами
Простыми словами,
І навіть не пробуй
Даже не пытайся
Тягатись зі мною
Тягаться со мной.
Побачиш на небі
Увидишь в небе,
Як хмари палають
Как горят облака,
В останній свій раз
В последний раз
Перед дахом труною
Перед тем, как окажешься под землёй.
Ніколи не юзав і не буду юзати
Никогда не употреблял и не буду,
Бо я воркаю на спорті
Потому что я занимаюсь спортом.
Відколи я сам тільки G18
С тех пор как я сам, только G18
Дало мені почуття комфорту
Даёт мне чувство комфорта.
Це не твій true life
Это не твоя реальная жизнь,
Ти читаєш так, але робиш зовсім інше
Ты читаешь так, но делаешь всё по-другому.
Я харчуюсь тільки льодом
Я питаюсь только льдом,
Мені треба більше, більше, більше
Мне нужно больше, больше, больше.
Ця міміка мене закохала
Твоя мимика меня влюбила,
Але я маю чистий розум
Но мой разум чист.
Мене тато вчив
Отец учил меня:
In da life буває не так як буває в прозі
В жизни бывает не так, как в прозе.
Тому будь обережний
Поэтому будь осторожна,
Бо твій body опиниться на дорозі
А то окажешься на дороге.
Тук-тук, хто там?
Тук-тук, кто там?
Не крекер, але хрустиш як на морозі
Не крекер, но ты хрустишь, как на морозе.
Ця міміка мене закохала
Твоя мимика меня влюбила,
Але я маю чистий розум
Но мой разум чист.
Мене тато вчив
Отец учил меня:
In da life буває не так як буває в прозі
В жизни бывает не так, как в прозе.
Тому будь обережний
Поэтому будь осторожна,
Бо твій body опиниться на дорозі
А то окажешься на дороге.
Тук-тук, хто там?
Тук-тук, кто там?
Не крекер, але хрустиш як на морозі
Не крекер, но ты хрустишь, как на морозе.





Writer(s): вадим садонцев


Attention! Feel free to leave feedback.