Dog Delarue feat. Nyon H - Ya No Hay Más Que Hacer - translation of the lyrics into German

Ya No Hay Más Que Hacer - Dog Delarue , Nyon H translation in German




Ya No Hay Más Que Hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Ya no hay más que hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Con lo que se fue (Sory ma')
Mit dem, was vergangen ist (Sorry, Ma')
Quedó en el ayer
Es blieb im Gestern
que a veces duele la verdad
Ich weiß, dass die Wahrheit manchmal weh tut
Pero no hay ciego peor que quien no quiere ver
Aber es gibt keinen Schlimmeren Blinden als den, der nicht sehen will
Aquí estoy, otra vez pensando en ti
Hier bin ich, denke wieder an dich
Esto me tiene mal, no puedo seguir así
Das macht mich fertig, ich kann so nicht weitermachen
Cocktail de pastillas para conseguir dormir, aah!
Ein Cocktail aus Pillen, um einschlafen zu können, aah!
Mañana no que será de mi
Ich weiß nicht, was morgen aus mir wird
Mi cabeza da mil vueltas si no estás aquí
Mein Kopf dreht sich tausendmal, wenn du nicht hier bist
La verdad es dura, ya me cansé de fingir, aah!
Die Wahrheit ist hart, ich bin es leid, so zu tun, als ob, aah!
A veces quisiera tenerte cerca
Manchmal wünschte ich, du wärst in meiner Nähe
Que aparezcas de la nada y que toques mi puerta
Dass du aus dem Nichts auftauchst und an meine Tür klopfst
Pero tengo claro, es imposible que tu vuelvas, oooh!
Aber mir ist klar, es ist unmöglich, dass du zurückkehrst, oooh!
Esto que siento en el pecho me pesa y me ahoga
Das, was ich in meiner Brust fühle, lastet auf mir und erstickt mich
He tratado de olvidarte metiéndome droga
Ich habe versucht, dich zu vergessen, indem ich Drogen nahm
No encuentro calma en iglesias ni sinagogas
Ich finde keine Ruhe, weder in Kirchen noch in Synagogen
(So mami')
(Also, Mami')
Ya no hay más que hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Con lo que se fue
Mit dem, was vergangen ist
Quedó en el ayer
Es blieb im Gestern
que a veces duele la verdad
Ich weiß, dass die Wahrheit manchmal weh tut
Pero no hay ciego peor que quien no quiere ver
Aber es gibt keinen schlimmeren Blinden als den, der nicht sehen will
Ya no hay más que hacer que arreglar mi corazón roto
Es gibt nichts mehr zu tun, als mein gebrochenes Herz zu reparieren
Me deshice de tus cartas y todas tus fotos
Ich habe deine Briefe und all deine Fotos weggeworfen
Me contaron que te va mucho mejor con otro
Man hat mir erzählt, dass es dir mit einem anderen viel besser geht
Y no te voy a mentir, aún me duele un poco
Und ich werde dich nicht anlügen, es tut immer noch ein bisschen weh
Cada que te escribo, muy bien que me equivoco
Jedes Mal, wenn ich dir schreibe, weiß ich genau, dass ich einen Fehler mache
Estoy pasando página pa' no volverme loco
Ich schlage ein neues Kapitel auf, um nicht verrückt zu werden
Pero así es la cosa, un poco dura c'est la vie
Aber so ist das nun mal, ein bisschen hart, c'est la vie
Après tout ce temps j'ai réalisé que c'est fini
Après tout ce temps j'ai réalisé que c'est fini (Nach all der Zeit habe ich realisiert, dass es vorbei ist)
Quizás algún día nos crucemos por ahí
Vielleicht kreuzen sich unsere Wege eines Tages
Mi nena te juro es difícil decir adiós
Mein Mädchen, ich schwöre dir, es ist schwer, Abschied zu nehmen
No mirarte al despertar, tampoco escuchar tu voz
Dich nicht beim Aufwachen anzusehen, auch nicht deine Stimme zu hören
Y este coro se lo canto a todo lo que nos pasó (So mami')
Und diesen Refrain singe ich für alles, was uns passiert ist (Also, Mami')
Ya no hay más que hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
Con lo que se fue
Mit dem, was vergangen ist
Quedó en el ayer
Es blieb im Gestern
que a veces duele la verdad
Ich weiß, dass die Wahrheit manchmal weh tut
Pero no hay ciego peor que quien no quiere ver
Aber es gibt keinen schlimmeren Blinden als den, der nicht sehen will





Writer(s): Juan Ignacio Vizcarra


Attention! Feel free to leave feedback.