Lyrics and translation DogTown Rap - O Preço, Pt. 2
Tem
dias
que
minha
mente
tá
parada
Бывают
дни,
когда
мой
разум
пуст,
Tentei
escrever
uma
letra,
não
sai
nada
Пытался
написать
текст
— ничего
не
выходит.
Nenhum
beat
me
agrada
Ни
один
бит
не
цепляет.
Na
cadeira
do
PC
minha
coluna
tá
estourada
Спина
болит
от
сидения
за
компьютером.
Maço
vazio
e
comida
requentada
Пустая
пачка
сигарет
и
разогретая
еда,
E
a
frustação
me
assombra
e
dá
lugar
á
raiva
Фрустрация
преследует
меня
и
сменяется
злостью.
Ainda
bem
que
eu
não
comprei
uma
quadrada
Хорошо,
что
я
не
купил
себе
пушку,
Piada
pronta
e
mal
contada
Жалкая
история,
да
и
только.
Tem
dias
que
eu
não
faço
nada
Бывают
дни,
когда
я
ничего
не
делаю,
E
minhas
conta
tão
atrasada
И
счета
мои
просрочены.
Preguiça
é
uma
desgraçada
mas
nada
vem
de
graça
Лень
— это
зло,
но
ничего
не
дается
даром.
Falei
pro
espelho
faz
seu
corre
e
não
atrasa
Сказал
своему
отражению:
"Шевелись
и
не
тормози",
Faz
seu
corre
e
não
me
atrasa,
jow
"Шевелись
и
не
тормози,
братан".
Minha
compostura
vem
de
casa
Моя
выдержка
— из
дома,
Da
casa
dos
mentecaptos
enquanto
a
sua
mente
eu
capto
Из
дома
сумасшедших.
Пока
я
ловлю
твои
мысли,
Me
faço
apto
a
me
exprmir
nesses
versos
que
eu
mesmo
faço
Я
учусь
выражать
себя
в
этих
стихах,
которые
сам
и
пишу.
E
vou,
calmo
de
fato
sou
И
я
иду,
я
на
самом
деле
спокоен,
E
trouxe
só
os
de
confiança
И
взял
с
собой
только
самых
верных,
Só
os
que
ficam
na
hora
da
cobrança
Только
тех,
кто
останется,
когда
придет
время
платить
по
счетам,
Só
os
que
ficam
na
hora
da
cobrança
Только
тех,
кто
останется,
когда
придет
время
платить
по
счетам.
Vários
vão
se
envolver
se
dizendo
verdadeiro
Многие
будут
лезть
из
кожи
вон,
изображая
верность,
Mas
não
ficam
na
hora
da
cobrança
Но
не
останутся,
когда
придет
время
платить
по
счетам.
Que
porra
é
essa
de
sirene
me
chamando
(blazer
ou
ambulância?)
Что
это,
блин,
за
сирена
меня
зовет?
(Менты
или
скорая?)
Não
sei,
mané,
chapei,
até
larguei
meu
beck
(foi
pro
santo)
Понятия
не
имею,
чувак,
я
обдолбался,
даже
косяк
выронил
(Святым
угодникам
достался).
Lá
fora
a
lua
traz
o
tom
preto
e
branco
На
улице
луна
окрашивает
всё
в
черно-белые
тона,
E
o
clima
tenso
da
madruga
cospe
o
som
seco
И
напряженная
атмосфера
раннего
утра
изрыгает
глухие
звуки,
E
o
tranco
no
silêncio
que
fica,
cartucho
que
quica
И
щелчок
в
тишине,
который
остается,
как
отскочившая
гильза.
Na
rua
fria
mais
um
jaz
com
fim
violento
На
холодной
улице
еще
один
лежит
с
насильственной
смертью,
E
eu
sento
e
prenso
ao
vento
a
procura
de
achar
espaço
А
я
сижу
и
вдыхаю
ветер,
пытаясь
найти
свое
место.
Essa
rotina
não
é
minha,
eu
traço
o
tempo
e
acaba
o
maço
Эта
рутина
не
для
меня,
я
тяну
время,
пока
не
кончится
пачка,
E
esse
frio
de
arrepiar
espinha
И
этот
холод,
от
которого
мурашки
по
коже,
Que
me
lembra
do
passado
e
do
futuro
que
ele
prometia
Который
напоминает
мне
о
прошлом
и
о
будущем,
которое
оно
обещало.
Viver
de
música
nunca
foi
opção
Жить
музыкой
никогда
не
было
вариантом.
Minha
coroa
não
apoiou
nem
o
futebol
(e
a
educação?)
Моя
мама
не
поддержала
ни
футбол,
ни
учебу
(а
что
насчет
образования?).
Rap
fez
homem
mais
um
louco,
moleque
sem
pai
Рэп
сделал
еще
одного
парня
сумасшедшим,
беспризорником.
Pra
guerra
ou
pra
praz,
meus
pesadelo
eu
já
deixei
pra
trás
На
войну
или
на
покой,
свои
кошмары
я
оставил
позади.
Saí,
pé
de
breque
eu
chuto
antes
da
porta
Вышел,
дав
пинка
по
тормозам
перед
дверью,
Middle
finger
to
the
law
Средний
палец
закону.
Pega
o
plano
e
entoca
Хватай
план
и
прячься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.