Lyrics and translation Dogg Master & Westside Cartel - Summer Time 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Time 3
Летнее Время 3
Para
bu
ortamin
vampirlerinde,
eline
kazik
al
engel
olma
Для
этих
вампиров
средней
руки,
возьми
кол,
не
мешай,
Çünkü
var
yanimda
baya
hizli
tazilar,
aya
çiktin.
Потому
что
у
меня
есть
свора
быстрых
борзых,
ты
вышла
на
арену.
Nazi
malin
dayatir,
ala
sidika
tipli
manita
Навязывает
дерьмовый
нацистский
товар,
в
манишке,
как
у
сектанта.
Bence
rapi
birak
git
çal
bi
köse
basinda
mizika.
По-моему,
бросай
ты
этот
рэп,
иди
играй
на
углу
музыку.
Tamah
et
lan
azina
kafaya
kazi,
poponda
var
sorun
Возжаждай,
блядь,
мало
тебе,
вбей
себе
в
голову,
у
тебя
в
попе
проблема,
Agzinda
mikrofon
var
ondan
tikali,
omurilikten
al
soluk.
Во
рту
микрофон,
которым
ты
заткнулась,
дыши
спинным
мозгом.
Bak
hali
harap
bitab
onun,
ben
modern
hali
Platonun
Смотри,
её
состояние
плачевное,
я
же
— современный
Платон,
Sana
sarkilarimin
adini
dahi
yazsam
eline
kitap
olur.
Если
я
тебе
даже
названия
своих
песен
напишу,
получится
книга.
Kudurma,
pilot
olup
flowlar
kafa
yapar
gel
iç
pipetle
Не
бесись,
будучи
пилотом,
рифмы
сносят
башню,
приходи,
пей
через
трубочку.
Kaybettiysen
onura
elveda
et,
arama
hiç
Tibette.
Если
потеряла
честь,
попрощайся
с
ней,
не
ищи
на
Тибете.
Piliç
sepette
saniyosun,
Hiphop'ta
bu
sebepten
Думаешь,
цыпочка
в
корзинке,
в
хип-хопе
по
этой
причине
Özeniyor
Türk
rapçiler,
E
bari
rezil
etme.
Турецкие
рэперы
завидуют,
ну
так
не
позорься
хотя
бы.
Bunu
vezirler
verdi
gaza,
krallik
oyunu
sandi
antilop
Визири
поддали
газу,
антилопа
возомнила
себя
королём,
Allame
et
kemikten
ancak
hizli
beyni
daktilo.
Аллах
создал
из
мяса
и
костей,
а
быстрый
мозг
— это
печатная
машинка.
Alaaddin
ol,
battle
yap
uçur
dersen
eger
Будь
Аладдином,
делай
баттл,
если
взлетишь,
Sermayeyle
çalisan
emperyalist
götüne
bizde
gelip
atak
jeton.
Работающий
с
капиталом
империалист,
к
твоей
заднице
прилетит
реактивный
жетон.
Nakarat
Joker;
Куплет
Джокера;
Durum
vahim,
bütün
yazdiklarini
silip
attilar
Ситуация
аховая,
всё,
что
ты
написала,
стёрли,
Çünkü
tren
sanip
rape
öküz
gibi
baktin
lan.
Потому
что
ты,
как
корова,
смотрела
на
рэп,
думая,
что
это
поезд.
Sorun
bi
mal
gibi
davranman
Проблема
в
том,
что
ты
ведёшь
себя
как
дура,
(Hiphop!)
Sana
göre
degilse,
Yat
Zibar!
(Хип-хоп!)
Если
тебе
это
не
подходит,
ложись
спать,
Зибар!
Hidra
verse;
Куплет
Гидры;
Fan
sayfanla
kiyasliycan
önüne
düsse
besbin
am
Ты
сравнишься
со
своей
фан-страницей,
если
перед
тобой
окажется
пять
тысяч
задниц,
Be
kalemle
cenge
çiktim,
menziline
bi
5-1
al.
Я
с
ручкой
в
бой
иду,
возьми
себе
5-1.
Adam
yerine
koymadinsa
hudutlarini
geçti
bak
Ты
ж
не
поставила
своих
удодов
на
место,
смотри-ка,
Sokaklarda
pahali
popon,
internette
5 lira.
На
улицах
твоя
задница
дорогая,
а
в
интернете
—5 лир.
Ilhamini
sökerim
oglum
bagladigin
o
periyi
kesip
Я
высосу
твоё
вдохновение,
сынок,
отрежу
ту
фею,
к
которой
ты
привязался,
Yeni
bi
manita
buldun
demek,
baskasinin
eliylesin.
Значит,
ты
нашла
себе
новую
подружку,
чужими
руками
пользуешься.
Devir
devlet
hazinesi,
bu
gerkeç
Hiphop
definesi
Нынче
время
государственной
казны,
это
настоящие
сокровища
хип-хопа,
Senin
Hiphop
ise
Brooklyn'de
Cemil
Ipekçi
defilesi.
А
твой
хип-хоп
— это
показ
мод
Джемиля
Ипекчи
в
Бруклине.
Karin
boslugundan
içeri
girdigimde
pause'u
bulun
Когда
я
проникаю
в
твою
брюшную
полость,
найди
паузу,
Bilinçaltin
sikildikte
mutlulukta
kaosun
olur.
В
твоём
подсознании
— стеснение,
в
счастье
— хаос.
Acaba
neden
Türkçe
Rap'te
küfretmeyen
masum
olum?
Интересно,
почему
в
турецком
рэпе
не
ругаются,
невинная
душа?
Ben
koyarsam
mezardaki
hasmin
bile
basur
olur.
Если
я
начну
материться,
то
даже
твоя
покойная
бабушка
будет
в
ярости.
Elini
kaldir
Ankara'dan
Eskisehir'e
selamlar!
Поднимите
руки,
привет
из
Анкары
в
Эскишехир!
Ve
biz
çikartip
çektik
o
rapi
biraktiginiz
heladan.
И
мы
вытащили
этот
рэп
из
ада,
который
вы
оставили.
Sen
bacaksin
ben
agda,
gel
hergün
ayri
bela
var
Ты
— нога,
я
— эпиляция,
приходи,
каждый
день
новая
беда,
Ruhlariniz
Yesilçam'da
porno
kadar
bedava
Ваши
души
в
Ешильчаме
бесплатны,
как
порно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Pantoja Fulgencia
Attention! Feel free to leave feedback.